吸血鬼德古拉_[英]布莱姆·斯托克/布拉姆·斯托克【完结】(37)

阅读记录

  “因为,我亲爱亲爱的蜜娜小姐,即使得跟随他到地狱的人口,我们也无论如何非找到他不可!”

  “为什么?”

  “因为,”豪辛严肃地答道:“他可以继续活几百年,而你却是血ròu之躯。现在时间是很可怕的--因为他已在你颈部印上了那个记号!”

  哈克纵身上前跳到他妻子身旁,因为有一剎那她看来好似要晕倒了。

  然而她以意志力撑住了。“我要你将我催眠!”她焦急地宣布,对豪辛说道:“在黎明之前,因为那样我才可以自由自在地说话。快点,时间很急迫了。”

  豪辛二话不说,示意他的病人在chuáng上坐下来。他把蜡烛放到chuáng头几上,定睛注视她,开始在她面前做出催眠的姿势,两手轮流,由她的头上往下移。

  蜜娜凝神注视他。杰可感到某种将临的危机、觉得自己的心跳变得十分猛烈。

  几分钟后,蜜娜的眼睛渐渐闭上了。她静坐不动,只有胸部的微微起伏使人看出她还活着。

  教授说了几句口令后,便停住手;他的额头上满布旧汗珠。

  蜜娜现在再度张开眼睛,但眼神却显得极为遥远,似乎已换了个人。

  到这时候原本站在走廊上的人都已进入房内,围在chuáng脚四周。教授举手qiáng调他们要保持安静,以平淡的腔调低声对蜜娜说:“他的毁灭才能使你得到解救,蜜娜小姐。帮我找到他吧。”

  “他走了。”她突然回答,又加了一句:“我相信他现在已离开这个国家了。”

  “是的。”教授同意道:“我们这些经验丰富的狩猎者昨天忙了一天。我们相信已毁掉后所有的木箱,只有一个例外。”接着他又平静地问:“可是,孩子,你怎么知道他已经走了呢?”

  “是的,走了。”她又低语道:“而且我必须去找他。我别无选择。他叫唤我。”

  老教授望向旁观者,无声地示意他们保持静默。他又等了一会儿,直到他对蜜娜的入迷状态已感到满意。

  他终于又轻声问蜜娜:“你要到哪里去呢?”

  过了好半晌后,她才低声答道:“我寝不安枕--我在飘流,浮动。”

  “哪里?”

  “回家……家。”

  教授皱着眉头,拉着下唇,仔细思索。“你听到什么呢?”他试探地问。

  另一段沈静。“海洋之母。”蜜娜终于又说:“我听到拍击的海làng声,像在一艘木船上……冲激的水。吱轧响的桅杆……”

  教授在无声的兴奋中转向他的同伴。他嘶声说:“那么我们真的已将他赶出英格兰了!”

  其它的人也都展露出无声的惊叹,并不约而同地朝豪辛与他的病人更挨近些。 豪辛再看蜜挪一眼,注意到她已渐渐脱离催眠的恍惚之境了,便一手握拳,以较正常的声音说道:“感谢上帝我们又有线索了!伯爵眼看他只剩一个木箱,还有一群人像狗追狐狸一样紧追着他不放,这个伦敦实在不是他能待的地方。这表示他已带着最后一个木箱登上一艘船,离开这里了。正如我们的朋友阿瑟所说的:帅呆了!我们的老狐狸很狡猾,但是我也很狡猾;所以有时我可以捉摸到他的想法。”

  到这时蜜娜的眼睛又一次完全张开了。她在倾听,缓缓点头表示同意。

  杰可隔着一点距离观看,注意到这个吸血鬼最近的受害者,面容已变得憔悴苍白,牙龈也退却了。他认为变形的程序已在悄然进行。

  第十八章

  哈克夫妇迫切地需要休息,那一小群决心要保护这对夫妇且为他们复仇的男人亦然。但是在他们任何人能安心合眼之前,他们必须尽可能地去证实蜜娜在催眠状态下所给的报告。因此,天一亮,qiáng纳森除外的四个男人便到伦敦船坞去走了一趟。

  当晚,回到jīng神病院里,豪辛向哈克夫妇报告这次远征的结果。

  “我就知道他--德古拉王子--想要回川索威尼亚去;我肯定他会经过多瑙河口,或是黑海某处,因为那是他来这儿时的路线。”

  “因此,我们怀着沉重的心qíng,开始查昨晚有什么船离港前往黑海。由于蜜娜小姐提到桅柱和帆,可见他搭的是帆船……所以,在阿瑟的建议下,我们去了罗意德保险公会;那裹记载了所有出海的帆船。”

  “在那里,我们查出了唯一一艘顺cháo流前往黑海的船,凯瑟琳女皇号,这艘船自杜立德码头出发前往瓦那,再到其它地区,上溯多瑙河。更有些人记得看到那个棺材状的沉重木箱被运到船上,还有监视木箱被装上船的那个瘦高、苍白、目光如焚的男人。”

  “因此,亲爱的蜜娜小姐,亲爱的qiáng纳森,我们现在可以休息一会儿了,因为我们的敌人已经在海上了。”

  哈克夫妇jiāo换一眼,点了点头;这消息并不意外。

  豪辛继续说道:“搭乘帆船很费时,因为帆船走得慢、我们走陆路比较快,到那里去会他。我们最大的希望是在日出和日落之间,逮到他躺在木箱里,因为那样他就不能挣扎,我们也可以照我们想要的方式对付他。”

  这么多天以来,哈克夫妇和他们的朋友们总算可以睡得安稳些了;因此在他们确定德古拉已离去后的次日,便是在休息和恢复体力中度过。

  接下来便是如火如荼地展开下一阶段战役的准备工作。

  指示一切都无法令人满意。在十月五日那天,豪辛对杰可说:“杰可吾友,有什么事你和我必须单独谈谈--至少刚开始就我们两人。以后,我们或许也得向其它人透露。”

  虽然杰可很怕他也已知道了,却仍问道:“什么事呢,教授?”

  “蜜娜小姐,我们亲爱的、可怜的蜜娜小姐正在改变。”

  最深的惧怕得到了印证,令杰可感到背脊窜过一阵寒意。

  豪辛又说:“因为前有露西小姐的可悲经验,这回我们必须在事qíng发展太快之前提高警觉。我已逐渐在她脸上看到吸血鬼的特征了,不过还是非常轻微。她的牙齿已经变得较尖锐了,还有她的眼神有时很冷漠。”

  杰可觉得“非常轻微”的形容,可能是太过乐观的看法;但此时此刻他并不想争论。

  教授又往下说:“现在我忧虑的是这个。如果在我们催眠的恍惚下,她可以告诉我们伯爵所看到和听到的,那么先对她催眠、又饮过她的血、又让她饮他自己的血的伯爵,难道不能迫使她的心智对他揭露她所知道的一切吗?”

  杰可很不qíng愿地点头赞同。“是的,包括我们猎取他的计划。”

  “那么我们该做的是,不要让她知道我们的意图,这样她便不能说她所不知的。这是个痛苦的任务,但却非如此做不可。令我们会面时,我必须告诉她,为了某些不可说出的理由,她绝不能再参与我们的会议,但她会受到我们的护卫。”教授擦拭着额头上的汗水:一想到他很可能会带给那已受尽折磨的可怜灵魂更多的痛苦,他便不禁直冒冷汗。

52书库推荐浏览: [英]布莱姆·斯托克布拉姆·斯托克