如无头作祟之物_[日]三津田信三_【完结】(15)

阅读记录

  村里陆续有人发生类似的奇异经历。相传村民有心亡羊补牢,可惜找到淡媛的尸首准备安葬时,发现躯干被野兽啃食过,而且腐烂得不堪入目,唯独头颅毫发无伤、保存完好。

  事已至此,胆战心惊的村民只得厚葬淡媛的尸骨,并竖起石碑,敬其为媛神大人。而不知从何时开始,媛鞍山改称为媛首山,没多久,“媛神大人”也自然而然地被记载为“媛首大人”了。

  再说另一个御淡供养碑的故事,比淡媛的传说晚了两百年左右。

  大约是在宝历年间(一七五一至六三),秘守家的户主德之真有事外出时,半年前才娶进门的填房阿淡和男仆私奔了。两人从东方出发,穿越媛鞍山逃往西边的日阴岭,正好与二百年前淡媛想走却没走成的逃亡路线一致,这还真是个诡异的巧合。

  不过,阿淡倒是成功翻过了山岭。她和情人手牵着手,从媛首村、秘守家……从丈夫身边逃脱了。

  回家就得知妻子与仆人私通的德之真自然怒火中烧。他一掷千金,向四面八方派出人员追查两人的下落,此举果然见效,区区数月便查明了两人的落脚点。然而,或许是因为时过境迁德之真的心情也有了变化。他没有把两人强行抓回,反而托人捎话说:既往不咎,总之先回来再说吧。似乎不打算追究两人的丑事。

  德之真的口信让两人吃了一惊。商量一番后,最终决定让阿淡独自回去。男仆大概是因为叛主夺妻,自认为事到如今已无面目返回。

  数周后,阿淡乘坐的轿子抵达秘守家。轿子停在了正门后,阿淡正要下来。这时,一直藏身暗处的德之真突然举起日本刀,想在阿淡探头出轿的一瞬间,就让她身首异处。

  但德之真挥出的刀砍中了阿淡的发饰,没能一击斩落她的头颅。刀身陷入脖颈,阿淡在痛苦中辗转翻滚,直至气绝身亡。

  据说满地打滚的阿淡,疯了似地吼叫着:“我一定会降灾于你,到你的孙辈……不,到第七代……”

  在德之真的授意下,饱尝痛苦而死的阿淡被葬在了村里的乱坟堆。埋葬尸骨时在场的只有无量寺的僧人和小沙弥。

  没过多久,德之真和前妻生下的长子德太郎被橡饼哽住喉咙窒息而死,接着次子德次郎被马蜂蜇中颈项后猝死。然后德之真和新娶的妻子接连生下两个无脑儿,夫人很快就发疯自尽了。此外,家中还不断有人诉说自己的颈部、手腕或脚踝不适(4)。

  德之真彻底陷入了恐惧,他从乱坟堆里挖出阿淡的遗体,厚葬于秘守家的祖传墓地。但怪异现象仍不平息,最后德之真只好在媛神堂内为阿淡修建了供养碑。之所以这么做,或许是因为他已察觉阿淡和淡媛之间非比寻常的因缘,譬如她俩的名字里都有一个“淡”字。据说此后不久,席卷秘守家的恐慌之潮就渐渐平静了。

  最初,人们称淡媛(AOHIME)为媛首(HIMEKAMI)大人,所以把淡首(ENKAMI)大人的称号给了阿淡(OEN)。但由于发音不顺口,而且两人身份虽然有别却都受着供奉,使人萌生了两者同为神灵的意识。于是村民们自然而然地开始把两人合称为淡首(AOKUBI)大人了。汉字采用“淡”,多半是因为两人名字里都有这个字。至于“淡”的读音为什么会选“AO”舍“EN”,除了后者发音不易外,还有两人地位悬殊的缘故吧。

  虽说已被奉为神明,但直到现在村民们仍然认为,淡首大人还在不断地给秘守家——尤其是一守家带来灾祸。淡媛头部中箭后被斩下头颅一事,大约发生在四百年前;而阿淡惨遭刀劈距今也有二百年的历史了。可惜任凭岁月如何流淌,关于淡首大人作祟和降灾的传说却从未中止过。

  很久以前在媛首村流传的游戏儿歌里,就有这么一首奇妙的童谣。

  赢了真高兴呀~花一钱

  输了真不甘呀~花一钱

  秘守家的少爷来一下哟

  疲惫不堪呀来不了

  秘守家的媳妇来一下哟

  脖子痛痛呀来不了

  算啦算啦你要哪个娃

  要男娃

  男娃去得快啊女娃好不好

  女娃是强壮啊一守家难保

  算啦算啦你要哪个娃

  要男娃

  男娃来不早啊女娃好不好

  女娃是长寿啊一守家绝后

  算啦算啦你要哪个娃

  商量商量吧问问那个孩子吧

  就这么办吧

  孩子们会一边唱童谣一边做“花一钱”式的游戏。把“男娃”和“女娃”处替换成小伙伴的名字,分成两组玩换人游戏。

  细看歌词,可以看出秘守家的女孩比男孩强壮长寿的意思。只是男孩“去得快”、“来不早”这些词语义模糊,令人摸不着头脑。据说其实是因为原先的歌词被改掉了。在原来的歌词里,“去得快”是“死得快”,“来不早”是“活不长”。另外,“疲惫不堪呀来不了”的原词是“弱不禁风呀来不了”,“脖子痛痛呀来不了”的原词是“首灵怕怕呀来不了”,至于“问问那个孩子吧”,原词则是“问问首灵大人吧”。当然在里面两次出现的“首灵”指的都是淡首大人。但这么一来毕竟对神明有所冒犯,所以自然演变成了如今的歌词。

52书库推荐浏览: [日]三津田信三_