亲。“你们好,”他说。
“你到哪儿去了?”父亲嘟囔道。他拿起书,重新读了起来。
“小说连播已经开始了,”母亲说着,指指收音机。
他有些不知所措。这并不是他所期待的。但他父母似乎仍把他当做一个孩子,
这只是个很普通的夜晚,而他也只是来晚了而已。他不知道自己该怎么办。他应该
就这样继续、假装成一个孩子?还是打破这魔咒、做回自己,说他想说,问他想问?
他沉思片刻,然后走进房间,走到收音机旁,伸手把它关掉。哥哥和姐姐抬起
头恼怒地瞪着他,但他没有理会他们,而是转头对父母说:“我们应该谈谈。我们
应该谈谈多娜的事。”父亲再次放下了手里的书。母亲手中的针线活也掉在了腿上。
“她是个很坏的女孩,”诺顿说。
父亲点点头。
“她很危险,”贝拉插嘴道。“她总是想和别人上床。”
他以为父母会喝令姐姐闭嘴、不要谈论这么不堪入耳的事情,但他们连动都没
动,仍然严肃地望着他。
他使劲吞下一口唾沫。“她确实很危险,”他说。“她确实喜欢和人上床。”
父母彼此对视了一眼。
他现在已是个老人,比他父亲死时年纪还要大,但他依然感觉很窘迫,就像他
十岁时一样。
他感觉浑身燥热,他知道自己的脸一定很红。“我知道,因为我已经和她做过,”
他说,躲避着他们的视线。“但是我……已经不再那么做了。她不喜欢我这样,现
在她计划——”他清了清喉咙。“她打算杀死你们。你们所有人。”
“她总是喜欢玩这些血腥的游戏,”贝拉说。
他逐一巡视着自己的亲人。“难道你们不明白我在说什么吗?你们的处境很危
险。如果你们不采取什么行动,你们会死的。你们的头会被砍掉。”
“你希望我怎么做呢?”父亲冷静地问道。
“我不知道!”诺顿越来越绝望。“找到她!杀死她!”
“杀死多娜?你的小朋友?比林森的女儿?”
诺顿走上前去,像讲演似的挥舞着右手。“她不是比林森的女儿,”他说。
“他们两个人根本没有关系。”
父亲脸上第一次现出一丝不安。
“她当然是他女儿,”母亲说。
“他这样说过吗?他告诉过你吗?你见过他们两个在一起吗?”
“呃,没有。不过……”她没有把话说完,显然在思考。
父亲这时问他:“你又是怎么知道的呢?”
“他告诉我的。在他消失之前。”
“消失?他——”
“他死了。她杀了他。或者让人杀了他。”他在父亲身旁跪下。“你知道这房
子是什么。你知道它的作用。你知道我们为什么要在这里——”
父亲愤怒地瞪视着母亲。“我告诉过你不要——”
“她什么也没说。我是自己发现的。”他凝视着父亲的眼睛。“是她要你什么
也别说的。是她告诉你不要对我们说的,是不是?”
父亲极不情愿地点点头。
“她是邪恶的。”
“这我知道!整幢房子都是邪恶的!”
“不,房子不是。”
达利、贝拉和艾丝泰拉一直都很安静。诺顿扭头望着他们。他们看上去很害怕,
但并不吃惊,仿佛这只是他们一直担心的事变成了现实。
“她总是喜欢玩这些血腥的游戏,”贝拉再次喃喃道。
父亲点点头。“是的,”他疲惫地说。“确实是。”
他们畅所欲言。第一次也是最后一次,他和他的家人进行了一场真正意义上的
家庭对话。这真是一种解脱。仿佛他的肩膀上卸掉了某种巨大的压力。他得知多娜
52书库推荐浏览: [美]本特利·利特