一无二的个体。这是我们的哲学观念、政治结构乃至宗教存在的基础。
但我认为这种假设是不真实的。它是虚构的。
我告诉自己别再胡思乱想了,不要以自己的心态去设想整个世界。我应该好好
事受自己的假日。
我转身离开了便利店,走进一家音乐店,中午在汉堡王快餐店吃了午餐。
第18章 独自过节
圣诞节来临了,接着是新年。
我独自度过了两个假期,一直呆在家里看电视。
第19章 起了杀心
工作一天天地积压起来。我清楚地知道,即使我旷工不被发现,堆积了那么多
的工作迟早也会被人发现,至少斯图尔特会知道。所以我决定在办公室里呆一个星
期,处理一下工作。
大概在周三前后的某一天,我到休息室去买一听可乐。我刚要进门,就听到斯
图尔特在说:“你们知道吗?他是个同性恋者。”
“我想是的,”斯泰西说,“他从来都不主动搭理我。”
我走进休息室,斯图尔特朝我咧嘴笑了笑。斯泰西、比尔和保罗都转过头去看
着别处,表情有点儿尴尬,随后便迅速离去了。
我立即意识到他们是在说我。
我感到一阵阵脸红,我想我应该为他们偏执的言论而火冒三丈,应该用激烈的
言词来抨击他们的狭隘思想。他们居然敢说我是个同性恋者,这使我感到无地自容,
羞耻万分,我脱口说道:“我不是同性恋者!”
斯图尔特仍在咧着嘴笑,“你很想念戴维吗?”
“狗杂种!”我忍无可忍了。
他的嘴咧得更大了,“你真想干这事儿吗?”
我非常明智地意识到,同时也感觉到,我们就像两个初中生在校园里互相对骂。
我也是其中的一方,从感情上讲,我感到自己就像一个瘦弱的孩子,在操场上受到
蛮横无理的大块头的侮辱。
我长长地出了一口气,努力使自己镇静下来,“你纯粹是在故意捣乱,我要将
你的所作所为向班克斯先生如实汇报。”
“哟嗬!你要向班克斯先生告我的状啊!”他夸张地带着哭腔说道,随即又换
上一副强硬的口气,“那好啊,我也会写一份报告,说你不服从领导,并将你一脚
踢出本部门,那速度保证快得让你脑袋直发晕。”
“别指望我会在乎这个!”我说。
那几位程序员谁都没有正视我们,但也没有离开的意思,显然打算留在这里静
观事态的发展。他们全都躲到房间的另一个角落里,或者假装留意着自动售货机里
的饮料品种,或者随手翻阅着桌上的女性杂志。
斯图尔特冲着我笑,那是一种生硬而残酷的笑,幸灾乐祸的笑,“你已被解雇
了,琼斯,你已经成为了过去。”
我目送他离开了我,步出休息室,向大厅里走去。走廊里有很多其他部门的雇
员,我突然发现,尽管他在跟每一个人点头致意,但没有任何人以任何方式搭理他,
既没有人对他点头、冲他微笑,也没有人跟他打招呼。
我想,他终于回到了那间寂寞、冷清的办公室里,这正中我的下怀。
我惊喜地发现,他同样也受到了冷落!
只有这样解释才说得通。他被人们注意的惟一理由就是他的部门负责人身份。
是他的职位使他没有完全陷入冷漠的世界之中。程序员和秘书们注意他是因为他们
必须这样做,那是他们工作的一部分,因为他是他们的上司。而班克斯先生注意他
是因为班克斯先生必须对各部门总体负责,必须清楚每个人,尤其是部门负责人的
行为。
除了他们以外,再没有任何人注意到他的存在。
也许这就是他不喜欢我的原因了。他在我身上看到了他自身所具有却又最不愿
意看到的东西。问题在于他并不知道自己受到了冷落。在职务的掩护下,他可能根
本就意识不到这一事实:本部门以外的任何人都不会对他有丝毫的注意。
我的脑海里突然闪过了一个念头:我即使杀了他,也不会有任何人注意到。
但是我立即打消了这一想法,尽量装做压根儿没有这样想过。但是已经不可能
了,这个想法已经在我的脑海里生了根,即使我竭力用别的事情进行干扰,也将它
驱赶不走。我也不知道我究竟在向什么人极力否认我的想法,也许是向我自己。也
许是上帝,设想他或者她正在聆听我的胡思乱想并用道德观念对我进行控制。尽管
这也许并不仅仅是胡思乱想。我努力不去想,结果却越来越多地去想。我开始意识
到,虽然我觉得这个想法有点儿可怕而且可憎,但是我确实想这么做。
我也许可以在无人察觉的情况下杀了斯图尔特。
我想起了那个在对便利店偷啤酒的人。
我确实可以在无人察觉的情况下杀了斯图尔特。
我不是杀手,我没有枪。杀人与我所受的教育以及我的信仰都背道而驰。
52书库推荐浏览: [美]本特利·利特