隐之书_[英]拜雅特/A.S.Byatt【1-4完结】(32)

阅读记录

  “再过去左边就是了。”她说,“思尔庄园,就在山谷里头。”

  一片浓密的树海,不过倒非完全同种。几座城垛从眼前一闪而逝,一座圆形塔楼,又一个弯,然后是一座类似城寨之类的建筑,应该没错。

  “这块地是私人的,想都知道。我们可以进到村子里去,克里斯塔贝尔就葬在那儿。在圣艾索德瑞妲教堂的墓地里。这个村子叫克洛颂高地,是个几乎被世人遗忘的小村庄———在这些山脚边缘,到处都可以见到这种被遗忘的小村子,村子里顶多就还留着一座大农庄和教堂,如此而已。我想克洛颂教堂现在应该也没什么人用了。克里斯塔贝尔认为克洛颂是源自法文croyance,意思是信仰,以及圣人———不过这也只是十九世纪许多流行的假设杜撰的字源说法之一。大家都说这个字其实是从croissant来的,即一弯新月的意思,因为在山谷和河川那里有个弯折的地方。她很喜欢圣艾索德瑞妲,这位王妃虽然结过两次婚,但终其一生都保持着处子之身———她后来成了伊里城女修道院院长,并且创建了一座宏伟的教堂,过世之后,还列身于众圣人之中……”

  罗兰对这位圣艾索德瑞妲实在没多大兴趣。一整个早上,莫德一而再地表现得疏远而客气。他们顺着一个Z字形弯口驶下来,进到村里后,转入通往教堂的小路上。教堂就矗立在四面围墙的墓园里,很坚固,是座四四方方的高楼。有部破烂的旅行车停在教堂门外,莫德稍隔了一段距离,把车停了下来,然后和罗兰一起走进教堂里去。地面湿湿的,有棵长在大门旁边的山毛榉,发黑的树叶落了一地,把墓园里的一条小径塞得杂杂沓沓的。墓园里则纷乱地蔓布着潮湿的深褐色稻草。厚重石造门廊的两侧,分别站立着一棵高大的紫杉,投射出浓密的树荫。头上依然包裹着头巾的莫德,相当聪明地预先穿上了防水外套和威灵顿长靴,她大踏步地穿过门廊,直直向铸铁打造的大门走去。门上上了门闩,而且还挂了把锁。顺着檐槽滴到石面上的水,挟带了一层亮亮绿绿的杂质,留下了一道弯弯曲曲的污渍。

  “贝利家族的人都在教堂里头。”莫德说道,“就克里斯塔贝尔在外面,在边缘的角落,吹着风,淋着雨,这就是她甘心乐意待的地方。就在这儿。”

  第二部分 第39节:第五章 思尔庄园(3)

  他们越过丛丛杂草以及凸起的泥块,行走在死者之间的羊肠小道上。有座高度和人平肩的石墙,底部密密地长了纠结的常春藤叶荷风兰。克里斯塔贝尔的墓碑略显歪斜,碑石的材料是当地的石灰石,而非大理石,历经风吹雨淋日晒,碑面已磨得凹凹凸凸的。墓碑上的题字曾经有人擦拭清理过,但那也已经有好一段时间了。

  安歇于此处之人

  乃克里斯塔贝尔·曼德琳·兰蒙特

  为历史学家伊瑟多尔·兰蒙特

  以及其挚爱的妻子阿拉贝尔·兰蒙特

  两人之长女

  亦为苏菲,贝利夫人

  思尔庄园的乔治·贝利爵士之妻

  唯一的姐姐

  克洛颂高地

  生于一八二五年一月三日

  安息于一八九○年五月八日

  历经尘世喧嚣纷扰

  且让我就此安静躺息

  任清风吹拂、流云飘摇

  于山巅之际

  任青青绿草干渴众口

  尽情吮取所需所求

  悠悠细露、切切狂雨

  雪覆大地

  复还大地

  天之喜愿

  这座墓四周围着低矮的石墙,框边净是裂缝,并且横亘着乱七八糟的茅根以及多刺的荆棘藤蔓。曾经有某个人在这里修剪坟上的稻草,不过那也已经有好一段时间。在长满青草的坟冢上,倒着一束残骸,那原是一束华丽的鲜花,上头还系着新娘捧花的那种铁线,现在则锈蚀地杵在一堆乱蓬蓬的花苞以及骸骨般的残叶之间,那是枯死了的菊花、康乃馨和玫瑰花。这些残枝败叶,全捆在一条又是水渍又是泥污的绿色缎带里,上头还附有一张卡片,印在卡片上的字犹然勉强可见。

  献给克里斯塔贝尔

  这是一位塔拉哈西女子的心意

  她对您由衷尊崇

  她对您始终清晰地惦念

  并且努力延续您的遗志

  “我塑之石,永垂不朽!”

  “莉奥诺拉来过这里。”莫德说道,“夏天的时候。也就是那个时候,乔治爵士拿了把猎枪恐吓她。”

  “她可能想把这些野草除掉。”罗兰说道。湿气和幽郁让他很没安全感。

  “莉奥诺拉看到墓园成了这副模样,一定大吃一惊。”莫德说道。“她肯定不会觉得这叫浪漫,我倒觉得这个样子没什么不好,一种缓慢的回归,回到自然,被人遗忘。”

  “那诗是克里斯塔贝尔写的吗?”

  “她写了许多恬淡的诗文,这是其中一首。你看,连作者都没标示出来。墓碑上倒是有提她父亲的头衔,可是她自己的却一个字也没提。”

  一时之间,罗兰想到男人对女人的压迫,觉得很有罪恶感。他委婉地说:“诗文会牢牢存在记忆里的。真够诡异的。”

  “就像青草不断吸吮着克里斯塔贝尔。”

52书库推荐浏览: [英]拜雅特A.S.Byatt