东方快车谋杀案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(29)

阅读记录

  “你在芝加哥呆过?”鲍克先生问。

  “唔,呆过──挺不错的城市──不过,我最熟悉的要数纽约、华盛顿、底特律。这些地方你可去过?没有?值得去,那……”

  波洛推过去一张纸。

  “愿意的话,请写下你的姓名及永久地址。”

  意大利人笔一毂就写起来,写完后,立起身──他的笑脸还是那么迷人。

  “没事了?不再问些什么了?再见,先生们。但愿我们能摆脱这场雪。我在米兰还有约会哩。”他痛苦地摇摇头,“不然的话,我要错过这笔买卖了。”

  他走了。

  波洛看看他的朋友。

  “他在美国呆了好久,”鲍克先生说,“又是意大利人,意大利人爱用刀子!况且个个都是大骗子,我就是不喜欢意大利人。”

  “看来,”波洛笑着说,“也许你是对的,不过,朋友,我要指出,我们手头还没有对他不利的证据呢。”

  “那么心理因素呢?意大利人不爱动刀子?”

  “毫无疑问,“波洛说,”尤其在吵得不可开jiāo的时候。可是这──这是另一类的杀人案。朋友,我有个小小的想法。这一杀人案是以过仔细筹划安排的,这个想得很深,很jīng明的谋杀案。这不是──怎么说呢?──拉丁式的杀人案,而是处处显得冷静沉着,深谋远虑,是审慎的头脑的产特──我以为是盎格鲁撒克逊(英国人)人的头脑。”

  他拿起最后两份护照。

  “我们这就会会玛丽·德贝汉小姐。”他说。

  东方快车上的谋杀案

  第二部

  第十一章 德贝汉小姐

  德贝汉小姐踏进餐车,一眼就可以看出,波洛对自己的看法没有改变。她整整齐齐,穿一件浅黑色的外套,配一件法国式的灰衬衫,头上头黑、光滑的卷发梳理得齐齐整整,没一根散乱。她态度冷静沉着,跟自己的头发一样,处事有条不紊。

  她在波洛和鲍克先生的对面坐下来,投以询问的目光。

  “你的姓名是玛丽·赫米翁·德贝汉。现年二十六岁。是吗?”波洛先开口。

  “不错。”

  “英国人?”

  “是的。”

  “小姐,费心在这张纸上写下你的永久通讯处,行不行?”

  她一一照办。

  她的字迹清晰,工整。

  “小姐,你对昨晚的案子有什么要说的?”

  “我想,没什么可说。我睡了。”

  “小姐,这趟车上发生了一起人命案,你难过吗?”

  这问题提得着实意外,她的一双灰眼睛不禁略微张大了些。

  “我实在不明白你的意思。”

  “小姐,我要问的是个非常简单的问题,我重复一遍,这趟车上发生了一起人命案,你难过吗?”

  “我不曾想过。不,谈不上难过。”

  “谋杀案──你对谋杀案习以为常,是吗?”

  “发生这种事,不用说,是不会使人愉快的。”玛丽·德贝汉小姐平静的说。

  “你果真是个典型的盎格鲁撒克逊人,小姐。你的感qíng感不流露。”

  她微微一笑。

  我想,我的神经很健全,用不着检验自己的感受。反正,每天都有人死的。”

  “不错,有人死。不过,谋杀案并不多。”

  “唔,那自然。”

  “你认不认识死者?”

  “我第一次见到他,是在昨天晚饭时,在这个地方。”

  “他留给你的印象很深吧?”

  “我没注意他。”

  “在你的印象中,他是不是个很坏的人?”

  她又略略耸耸肩。

  “说实在的,我不曾想过。”

  波洛那锐利的目光刺了她一下。

  “想来你对我这种询问方法很不以为然,”他眨眨眼,说道,“你原来想的不是这种,而是英国式的。凡事都该准备停当──摆出事实,按部就班。可是小姐,我这人倒有点儿与众不同。首先我得见见证人,摸清他或她的脾xing,然后再相应地提出问题来。刚刚我对一位先生提过问题,他愿意把他对这一案件的想法全盘告诉我。我的问题就是严格地围绕这一中心提出的。要他回答也仅仅是‘是’或‘否’,‘这’或‘那’。后来,你来了,一眼就看出,你这人办事有条有理,说话不会东拉西扯,你的回答必然是简短,但切中要害的。小姐,正加为人的本xing难移,我要向你提各种问题,而你要回答的是此刻你有什么感觉,过去有什么想法?这个问题不会使你生气吧?”

  “要是你原谅我这么说话,看来,不过是有点làng费时间。对雷切特先生的外表我喜欢也罢,厌恶也罢,反正,对弄清楚谁是凶手不会有所帮助。”

  “小姐,你可知道这个雷切特究竟是谁?”

  她点了点头。

  “哈伯德太太跟大家全讲了。”

  “你对阿姆思特朗案件有什么想法?”

  “可恶极了。”这个姑娘回答得很gān脆。

  波洛若有所思的打量着她。

  “我想,德贝汉小姐,你是从巴格达来的吧?”

  “是的。”

  “去伦敦?”

  “是的。”

  “你在巴格达一直是做什么的?”

  “两个孩子的家庭教师。”

  “假期结束后你还回到原处?”

  “很难说。”

  “为什么?”

  “巴格达对我是个很不合适的地方。如果有适当的工作我qíng愿留在伦敦。”

  “这可明白了。我以为也许你快要结婚哩。”

  德贝汉小姐没有回答。她抬起眼睛,紧紧盯着波洛的脸,那眼神清楚表明:

  “你这人说话好没礼貌。”

  “你对与你同一个包房的女士──奥尔逊太太有什么看法?”

  “她似乎很快活,很纯朴。”

  “她的睡衣是什么颜色?”

  玛丽·德贝汉瞪起双眼:

  “浅灰的──纯羊毛的。”

  “啊!恕我说话冒味,我曾看到过你从阿勒颇到伊斯坦布尔的路上穿的睡衣是浅紫红的,我想。”

  “是的,你说的对。”

  “小姐,你还有另外的睡衣?比如说,鲜红色的?”

  “不,那不是我的。”

  波洛俯身向前,好象一只正准备跃出去捕捉老鼠的猫。

  “那么,是谁的?”

  这姑娘惊慌地把身子往后缩了缩。

  “不知道,你这是什么意思?”

  “你没回答‘不,我没有’,而是回答‘这不是我的’──显然这是别的什么人的。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂