葬礼之后_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(6)

阅读记录

  葛瑞格闭上双眼躺回椅背上,避免受到旁人的gān扰。

  苏珊以她清晰而有点刺耳的声音说:"当然,我为可怜的理查伯伯感到非常难过。不过他年纪大了,而莫提墨又死了,他没什么好再活下去的,而且对他来说,一年又一年好象废人一般地活下去简直是太可怕的事,还不如就那样安安静静地突然离去的好。"

  她那年轻充满自信的锐利眼光,落在她丈夫那张全神贯注的脸上时,便变得温柔了起来。她极爱葛瑞格,她有种模糊的感觉,觉得葛瑞格并没有像她爱他一样地爱她――不过这样反而增qiáng她的激qíng。葛瑞格是她的,她愿意为他做任何事。

  不管是什么样的事……

  留在恩德比过夜的摩迪。亚伯尼瑟换下了衣服,准备吃饭,她不知道该不该提议留下来帮忙海伦清理房子――一定都是些理查私人的东西……可能有些信件……所有重要的文件,她想,都已经被安惠所先生拿走了。可是她又真的必须尽快赶回提莫西的身边,她不在家照顾他的时候,他总是那么焦躁,她希望他会对遗嘱感到高兴而不是懊丧。她知道,他预料理查大部分的财产都将归他,毕竟他是唯一幸存的姓亚伯尼瑟的人,理查当然可以信任他照顾年轻的一代。不错,她怕提莫西会懊恼……那会大大妨碍他的消化。而且,在他懊丧的时候,会变得相当不讲理。有时候他还会因而失去平衡感……她不知道该不该跟巴顿医生谈论这件事……那些安眠药――提莫西近来吃得太多了――每当她想帮他保管那瓶药时,他总是那么生气。可是它们可能成为危险的东西――巴顿医生这样说过――你可能变得昏昏yù睡,忘掉你已经吃过了――然后又吃了。然后什么事都可能发生!不过瓶子里应该是所剩不多了……提莫西真的非常恶劣,喜欢拿药开玩笑。他不听她的……有时候他真是难缠。

  她叹了口气――然后变得开朗起来――现在一切都将好办多了。不如说,花园――

  海伦。亚伯尼瑟坐在绿色调客厅的壁炉旁,等待摩迪下来吃晚饭。

  她看看四周,忆起了跟里奥以及其他人在这里的那段老日子。这曾经是一幢快乐的房子,像这样的一幢房子需要人。需要孩子和仆人和大餐和冬天里熊熊的火光。这曾经是一幢悲伤的房子,住着一个老年丧子的老人……

  他不知道,谁会买下它?它会被改装成旅馆,或会馆,或专供年轻人使用的旅社?这是时下这些大房子的下场。没有人会买下自己住。也许会被拆掉,重新改建。想到这里,令她一阵心酸,不过她坚决地把这种心酸的感觉排除掉。留恋过去是没什么好处的。这幢房子,在这里的快乐时光,理查和里奥,这一切都是美好的,不过都已成为了过去。她有她自己的生活和朋友以及兴趣。是的,她自己的兴趣……如今,有了理查留给她的定期收入,她就可以留在塞浦路斯的那幢别墅里,做所有她计划要做的事。

  近来她被金钱问题困扰死了――税金――所有的投资都出了差错……如今,感谢理查留给她的钱,这一切困扰都将过去……可怜的理查。像那样一睡不起也真是上天的一大慈悲……突然在二十二号――她想这就是让柯娜产生那个想法的原因。柯娜真是可恶!一向都是。海伦记得有一次在海外遇见她,在她跟皮尔瑞。蓝斯贵尼特婚后不久。那天她格外的愚蠢,简直是白痴一个,斜倾着头,独断地谈论着绘画,特别针对她丈夫的画妄下评论,他一定觉得非常不舒服。没有任何一个男人能忍受他的太太表现得那么愚蠢。柯娜真是个白痴!唉,可怜的东西,她也是没有办法不那样,她那宝贝丈夫对她也不怎么好。

  海伦的目光停留在一张孔雀石圆桌上的一束蜡制花上,视而不见。当大家都坐这里等着上教堂之时,柯娜就坐在那张圆桌旁。她兴高采烈地忆起了童年的趣事,每记起一件事就欢叫一声。显然她很高兴又回到了她的老家,高兴得忘了她们聚集在一起是为了什么。

  "不过,"海伦想,"也许她只不过是不像我们一样虚伪而已……"

  柯娜从来就不是个会注意习俗的人。看看她那突然发问的冒昧相:"可是他是被谋杀的不是吗?"

  周围的每一张脸都突然变得惊吓,震惊地睁大眼睛看着她!那些脸上的表qíng一定是千变万化的……

  那一幕清晰地重现在海伦的脑海里,她突然皱起眉头……那一幕有点不对劲的地方……

  "某样东西……?"

  "某个人……"

  是不是某个人脸上的表qíng?是不是?某种――她该怎么说?――不该在那里的东西……?

  她不知道……她找不出来……不过是有某种东西――某个地方――不对劲。

  同一时间,在史温顿一家自助餐厅里,一个穿着饰有墨玉珠串镂空丧服的女士正在喝着茶,吃着圆面包,展望着未来。她没有哀恸的表qíng。她很快乐。

  这种越乡的行程当然累人。经由伦敦回里契特。圣玛丽就轻松多了――而且花费也贵不到那里。啊,不过如今花费已是算不得什么了。可是她如果真那样做,就不得不跟家人同行――也许还得一路跟她们jiāo谈。太费事了。

  不,还是越乡的好。这些圆面包非常好吃。参加葬礼让人感到格外饿。恩德比的汤很可口――还有奶酪。

  那些人那么装模作样――十足的伪君子!所有那些面孔――当她说到谋杀时!他们睁大眼睛看着她的样子!

  嗯,那样说是对的。她自许地点点头。不错,那样做是对的。

  她抬头看了一眼挂钟。她要搭的火车还有五分钟才开。她喝掉茶。不怎么好的茶。她作了个鬼脸。

  她坐在那里作了一阵白日梦。梦见未来展现在她眼前……她笑得像个快乐的小孩。

  她终于可以好好地享受一番了……她忙着在心里计划着,走出餐厅,向支线上的一列小火车走去……

  4

  安惠所先生度过了非常不安稳的一夜。他早上醒来感到很累,很不舒服,因而没有起chuáng。

  帮他料理家务的妹妹,替他把早餐带上来给他,同时严厉地责怪他这种年纪,身体状况又差,实在不应该老远跑到北英格兰去。

  安惠所心满意足的说,理查。亚伯尼瑟是一位多年的老朋友,他是心甘qíng愿去的。

  "葬礼!"他妹妹非常不以为然地说。"葬礼对你这把年纪的人来说是不吉利的!要是你不多自保重,你也会像你那宝贝亚伯尼瑟先生一样突然被天主召去。"

  "突然"这两个字令安惠所先生畏缩了一下。也令他沉默下来。他没跟她争辩。

  他很清楚"突然"这两个字为什么令他畏缩。

  柯娜。蓝斯贵尼特!她所作的暗示确实是相当不可能的事,不过,无论如何,他要到里契特。圣玛丽去见她。他可以借口是有关遗嘱查检的事,需要她的签名。不需要让她猜想他注意到她那愚蠢的言论。他要去见她――而且要快。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂