寓所迷案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(15)

阅读记录

  他转向我。我一言不发地将安妮·普罗瑟罗的便条递给他。他读过后,惊奇地张开了嘴。然后,他用探询的目光看着我。

  “这就是您今天早上所暗示的吗?”

  “是的。当时,不能确定说出来是否与我的职责相符。现在我完全确信了。”

  于是,我将那天夜晚在画室里所见的qíng形告诉了他。

  上校与警督jiāo谈了几句,然后我们朝“老屋”走去。海多克医生也和我们一起去。

  一位非常端庄的男仆开了门,他的神态举止中流露出恰到好处的悲伤肃穆。

  “早上好,”梅尔切特说,“请你叫普罗瑟罗太太的女仆,告诉她,我们到了,想见她,然后请回这儿来,回答几个问题。”

  男仆匆匆离去,不一会儿便回来说,他已经把话传过去了。

  “现在,让我们了解一下昨天的qíng况,”梅尔切特上校说,“你的主人昨天在家吃的午饭吗?”

  “是的,先生。”

  “他的qíng绪与平时一样吗?”

  “在我看来是一样的,是的,先生。”

  “在那之后的qíng况呢?”

  “午饭后,普罗瑟罗太太去睡觉,上校进了书房。莱蒂斯小姐开着双座汽车去参加一次网球聚会。四点三十分时,普罗瑟罗上校和太太在客厅里喝茶。他们要车子五点三十分把他们带到村子里去。他们刚一离开,克莱蒙特先生就打来电话,”他向我躬一躬身,“我告诉他,他们已经走了。”

  “哦,列丁先生最后一次到这儿是什么时候?”梅尔切特上校问道。

  “星期二下午,先生。”

  “我听说,他们之间有些不和,是吗?”

  “我看是这样的,先生。上校吩咐我说,今后不许列丁先生进屋。”

  “你确实听到过他们争吵吗?”梅尔切特上校直率地问道。

  “先生,普罗瑟罗上校的嗓门很大,特别是由于愤怒而提高的时候。我还东一句西一句地听到一些话。”

  “这些话足够让你知道争吵的原因吗?”

  “我想,先生,那与列丁先生正在画的一幅画有关——一幅莱蒂斯小姐的画。”

  梅尔切特轻蔑地哼了一声。

  “你看见列丁先生离开的吗?”

  “是的,先生,我送他出门的。”

  “他显得气愤吗?”

  “不,先生,在我看来,他好像有些开心呢。”

  “啊!他昨天没有到这所房子来吗?”

  “没有,先生。”

  “另外有人来吗?”

  “昨天没有,先生。”

  “噢,前天呢?”

  “丹尼斯·克莱蒙特先生下午来过。斯通博士也在这儿呆了一段时间。后来,晚上来了一位太太。”

  “一位太太?”梅尔切特感到吃惊。“她是谁?”

  男仆记不起她的姓名。是一位他以前没有见过的太太。是的,她讲了她的姓名。他告诉她,家里正在吃饭。她说她愿意等一等。于是,他就把她领进那间小小的起居室。她要见的是普罗瑟罗上校,而不是普罗瑟罗太太。他告诉了上校。

  晚饭刚一吃完,上校直奔起居室。这位太太呆了多久呢?他认为大约是半小时。

  上校亲自送她出门的。啊!是的,他现在记起她的姓名了。是一位叫做莱斯特朗兹的太太。

  这令人惊讶不已。

  “奇怪,”梅尔切特说道,“真的非常奇怪。”

  但是,我们没有细细追问那件事,因为正在那时,仆人来传话说,普罗瑟罗太太要见我们。

  安妮躺在chuáng上。她面色苍白,但眼睛却很明亮。她的脸上有一种神qíng令我感到迷惑——那是一种yīn郁而坚定的神qíng。

  “谢谢您及时来到,”她对我说,“我想,您明白我叫您带上任何您愿意带上的人一起来的用意。”

  她停顿下来。

  “最好是能很快摆脱这件事,对吗?”她说,脸上露出一丝古怪的、有些自我怜悯的微笑。“我想您正是我应当吐露实qíng的人,梅尔切特。您瞧,正是我杀死了我的丈夫。”

  梅尔切特轻声说道:“我亲爱的普罗瑟罗太太——”

  “哦!这是真的。我想我说得够明白了,但我对什么事qíng都不会显出歇斯底里的样子。我恨他好长一段时间了,于是昨天我枪杀了他。”

  她仰躺在枕头上,闭上了眼睛。

  “我讲完了。我想你们会逮捕我,把我带走。我会尽快起chuáng穿衣的。但是这一会儿,我感到很乏力。”

  “普罗瑟罗太太,您知道列丁先生已经坦白是他gān的这桩谋杀了吗?

  安妮睁开眼睛,愉快地点点头。

  “我知道。傻孩子。您知道,他爱我爱得很深。他这样做很崇高,但却很傻。”

  “他知道是你gān的这桩谋杀吗?”

  “是的。”

  “他怎样知道的?”

  她犹豫起来。

  “您告诉他了吗?”

  她仍然犹豫不定。终于,她似乎打定了主意。

  “是的——我告诉了他……”

  她抽动起肩膀,做出生气的动作。

  “你们现在还不走吗?我已经告诉你们了,不想再谈这件事了。”

  “你在哪儿得到手枪的,普罗瑟罗太太?”

  “手枪吗?哦,那是我丈夫的。我从他的衣柜抽屉里拿出来的。”

  “我明白了。然后你带着枪去了牧师寓所?”

  “是的。我知道他会在那里的——”

  “当时是几点钟?”

  “一定是六点以后了——过了一刻钟——过了二十分钟——大约是那个时间。”

  “你带上手枪就是想杀你的丈夫吗?”

  “不——我——是为自己准备的。”

  “我明白了。但是你去了牧师寓所,对吗?”

  “是的。我走到窗户跟前。没有声音。我向屋里望,看见我丈夫。这时,有什么东西向我靠近——我开了枪。”

  “后来呢?”

  “后来?哦,后来我就跑开了。”

  “并告诉列丁先生你所做的事?”

  我又注意到,她支吾了一下,然后才说:“是的。”

  “有什么人看见你进入或离开牧师寓所吗?”

  “不——除了马普尔小姐。我与她jiāo谈了一会儿。她当时在她的花园里。”

  她在枕头上不安地移动着身体。

  “这些还不够吗?我已经告诉了你。您为什么还要继续让我心烦呢?”

  海多克医生靠近她的身边,摸了她的脉搏。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂