空谷幽魂/空幻之屋_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(25)

阅读记录

  她望着他们,似乎希望对她的问题会有某种权威xing的答案。

  接着她顺着那条路走去。米奇尾随着她,爱德华殿后。

  波洛随着男主人离开了。

  亨利爵士清了清嗓子。他似乎有点儿不能肯定该说些什么。

  “克里斯托,”他最后评述道,“是一个非常能gān的家伙——一个非常能gān的家伙。”

  波洛的眼睛再次停留在那个死去的男人身上。他仍然有着那种古怪的印象,那个死去了的男人比活着的人更具有生命力。

  他感到奇怪,究竟是什么给了他这种印象。

  他礼貌地对亨利爵士的话做出反应。

  “像这样的一个悲剧是非常不幸的,”他说。

  “这类事qíng你比我在行,”亨利爵士说,“我以前从不认为我会和一个杀人犯离得这么近。我希望到现在为止我没做错什么事?”

  “程序非常正确,”波洛说,“你叫了警察,并且在他们到达并接管这儿之前,我们没有任何事可做——除了确保有人动尸体擅自乱动证据之外。”

  当他说出最后一个单词时,他向下望着游泳池。在那儿他能看到那把左轮手枪正躺在混凝土的池底,被蓝色的池水微微触动。

  这个证据,他想,也许已经被擅自乱动了,在他,赫尔克里。波洛能够阻止之前。

  但那不是——那只是一个意外。

  亨利爵士厌恶地嘀咕着:

  “想想我们不得不站在周围?有一点儿寒意。一切都会好起来的,应该这样想,是否我们可以到凉篷里去?”

  波洛,已经感受到了脚底的湿气和发抖的倾向,于是高兴地同意了。凉篷座落在游泳池离房子最远的一边,通过它敞开的门,他们可以俯视游泳池的景色以及尸体,还有那条通向房子的警察将要走的小径。

  凉篷里豪华地布置着舒适的有靠背、扶手的长椅,以及色彩缤纷的当地产的地毯。在一个上了漆的铁几上,一个托盘里放置着几个玻璃杯和一玻璃瓶雪利酒。

  “我很愿意请你喝一杯,”亨利爵士说,“但我想在警察到来之前我最好还是不动任何东西——不动,我应该想象,这儿的任何东西都会使他们感兴趣。最好还是以安全为重。格杰恩当时还没有拿来jī尾酒,我看是,他正在等你呢。”

  他们两个相当小心地坐在靠近门的两张柳条椅里,这样他们就能够看到通向房子的那条小路了。

  一种拘束弥漫在他们之间。这是一个很难进行一场谈话的场合。

  波洛在凉篷内环视,注意着任何不同寻常的能吸引他的东西。一条昂贵的白狐披肩不经意地搭在其中一把椅子的靠背上。他想知道它是谁的。它的那种招摇的富丽堂皇和他到现在为止看到的任何一个人都不和谐。他不能,例如,想象它环绕在安格卡特尔夫人的肩头上。

  它使他忧虑。它散发出一种富足和自我标榜的混合气味——而这些特征是他迄今为止见到的任何人都缺乏的。

  “我想我们可以抽烟,”亨利爵士说,将他的烟盒递向波洛。

  在拿烟之前,波洛嗅了嗅空气。

  法国香水——一种昂贵的法国香水。

  它只留下一条踪迹,并且在那儿,又一次这种香味在他的头脑中和空幻庄园的任何一个居住者都联系不上。

  当他向前侧身在亨利爵士的打火机上点燃自己的烟时,波洛的目光落到了一小堆火柴盒上——六盒——放在靠近一张长椅的一个小茶几上。

  这是一个毫无疑问的古怪的吸引他的细节。

  第十二章

  “两点半,”安格卡特尔夫人说。

  她在客厅里,同米奇和爱德华在一起。从亨利爵士书房那禁闭的门后,传来了小声嘀咕的声音。赫尔克里。波洛,亨利爵士和格兰奇警长在里边。

  安格卡特尔夫人叹息道:

  “你知道的,米奇我仍然觉得一个人应该吃点儿什么作为午餐。这似乎是,当然不太恰当围坐在桌边就好像什么也没有发生过。但毕竟,波洛先生是被请来吃午餐的——而且他也许已经饿了。可怜的约翰。克里斯托被杀这件事对于他来说,不可能使他像我们一样烦恼不安。而且我不是真的自己想吃东西,我也必须说亨利和爱德华在整个上午都在外边she击,一定是饿极了。”

  爱德华。安格卡特尔说:“别为我担心,露西,亲爱的。”

  “你总是很会体谅别人,爱德华。接着是戴维——我注意到他昨天晚上的晚宴吃了很多,智慧的人们总是似乎需要大量的食物。戴维在哪儿,顺便问一句?”

  “他上楼回自己的屋了,”米奇说,“在他听说所发生的事qíng之后。”

  “是的——恩,他相当有策略。我敢断定这使他感到局促不安。当然,无论你怎么说,一个谋杀犯都是一个令人不安的东西——它使佣人们心烦意乱,打乱了正常的生活秩序——我们本来准备午餐吃鸭子的——幸运的是,冷着吃起来也十分美味。应该为格尔达做些什么呢,你认为呢?在碟子上放一些点心?一些浓汤,也许?”

  “的确,”米奇想,“露西没人xing!”接着伴随着一阵疑惑,她思考着,也许是因为露西太有人xing了,以致于会使一个人如此震惊!难道这不是那个普通的直言不讳的事实吗——所有的灾难都被这些细小的丰富的疑惑和猜测所包围而遭到阻碍。露西只不过说出了大部分人不敢承认的想法而已。人们确实想到了佣人们,并且为饭菜担心。并且人们确实,甚至,感到了饥饿。她自己就在那一刻感到了饥饿!同时还相当恶心。一种古怪的混合物。

  并且毫无疑问地,存在着一种普遍的尴尬的,不知道该做些什么。就在昨天,人们提到她时还称为“可怜的格尔达”表现出一种怜悯,而现在,可能,不久之后就将站在被告席上被指控谋杀。

  “这些事发生在其他人身上,”米奇想,“它们不可能发生在我们身上。”

  她的目光穿过屋子注视着爱德华。“他们不应该,”她想,“发生在像爱德华这样的人身上。这么远离bào力的人。”她在看着爱德华时感受到了安慰。爱德华,如此平静,如此有理智,如此平和和镇定。

  格杰恩走了进来,让人信任地倾斜着身体,以一种合适的压低了的声音说:

  “我已经在客厅放置了三明治和一些咖啡,夫人。”

  “哦,谢谢你,格杰恩!”

  “的确,”当格杰恩离开房间后安格卡特尔夫人说。“格杰恩是非常出色的,没有格杰恩我真不知道该如何是好。他总是知道应该做些什么事。一些实在的三明治就同午餐一样——它们无所谓无qíng,如果你懂我的意思!”

  “哦,露西,它们是这样的。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂