阳光下的罪恶/艳阳下的谋杀案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(10)

阅读记录

  白罗回答说:“那倒不一定。”

  贺雷士?卜拉特说:“啊!算了吧,说老实话,你跟我在一起绝对安全,我听到什么都不会说出去!多年前就学会守口如瓶了,要是我不知道该怎么做的话,就不会贸然去做的。可是你知道大部分人是什么样的——对听到的东西,不管是什么事,都叽叽喳喳地说个不停,你这一行可受不了这种事!所以你非坚持说你到这里来不是为了别的事,只是来度假的不可了。”

  白罗问道:“你为什么会有相反的想法呢?”卜拉特先生闭起一只眼睛,他说:“我世面见多了,我了解各人的习xing,像你这样的人,应该会去杜维里,或是托奎特,或是到法国的什么地方度假,那里才能让你——那该是怎么说来着?——得其所哉。”

  白罗叹了口气,他望望窗外,雨正在落着,浓雾围着小岛,他说:“你说得可能很对!至少,那些地方在下雨时也会有很多娱乐消遣。”

  “有赌场……”卜拉特先生说:“你知道,我这大半辈子都工作得很辛苦,没时间度假找乐子,我想要gān得好,我也gān得很好,现在我可以随心所yù了,我的钱不少,我告诉你,过去几年里,我可享受了不少。”

  白罗喃喃地道:“哦,是吗?”

  “不知道我怎么会到这个地方来的。”卜拉特先生继续说道。

  白罗说:“我也觉得奇怪。”

  “呃?你说什么?”

  白罗摆了摆手,“我也不是一个没见过世面的人,我也觉得你该去杜维里或是比瑞市的。”

  “可是我们没去那些地方,却都到了这里。”卜拉特先生发出沙哑的笑声。“真不知道我为什么到这里来,”他想了想说:“你知道,我想是私贩岛和乐园旅馆这个名字听起来很làng漫。你知道,这种地方会让你心动的,让你想起小时候,海盗、私贩之类的东西。”他有点尴尬地笑了起来,“我小时候常驾船出去,当然不是在这边,是在东岸,奇怪的是,这种事一旦尝到味道就再也丢不开了。如果我想要的话,就可以去弄一条相当好的游艇,可是我却又不这么想,我喜欢只驾着我那条小船逛逛,雷德方也好想驾船,他和我一起出去过一两次,现在可难找得到他了——一天到晚死缠着马歇尔那个红头发的老婆。”他停了一下,然后放低了声音继续说道:“这个旅馆里大部分全是些老柴棒子,马歇尔太太大概是唯一鲜蹦活跳的吧!我想马歇尔要盯着她就够他忙的了。关于她在舞台上——跟舞台下的故事一大堆,好多男人为她疯狂,你看着好了,总有一天会出事的。”

  白罗问道:“出什么样的事?”

  贺雷士?卜拉特说:“那就要看qíng形了,你看看马歇尔,我觉得他的脾气很怪。其实,我知道他是什么人,听过一些他的事,我以前也见过像他这样不说话的人,你根本不知道他会怎么样,雷德方最好还是小心点——”

  他打住了话头,因为他说到的那位先生走进了酒吧间。

  他有点不自在地继续大声说道:“我说过,在这一带驾船实在很好玩。你好,雷德方,跟我一起喝一杯吧。你喝什么?马丁尼?好,你呢?白罗先生?”

  白罗摇了摇头,派屈克?雷德方坐了下来,说道:“驾船?这是世界上最好玩的事,真希望我能多上几次船。我小时候经常在海边划小船的哩。”

  白罗说:“那你对这一带很熟了?”

  “当然!这里还没造这幢旅馆之前我就很熟了,以前在皮梳湾只有几座渔夫的小茅屋,和一座破旧的老房子,在岛上没别的了。”

  “这里原来有一幢房子?”

  “哦,不错,不过已经有多年没住人了,几乎都倒塌了。

  以前有很多传说,说是屋子里有几条秘密通道通到妖jīngdòng。

  我还记得我们以前一直在找那条秘密通道。”

  贺雷士?卜拉特的酒泼出来了。他咒骂一声,擦gān净了之后问道:“妖jīngdòng在那里?”

  派屈克说:“啊,你不知道吗?就在小妖湾那边,很难找到入口,那在石头堆起的堤防后面,只有一条长长窄fèng,人刚好可以挤过去,里面则开阔起来,成为一个相当大的山dòng。你可以想象得到那对一个孩子来说,是多好玩的一个地方,一个老渔夫带我去的,现在,就连打鱼的也不知道那个地方了。那天我问一个渔夫,那个地方为什么叫小妖湾,他就答不上来。”

  贺雷士?卜拉特说:“可是我还是不明白,这个小妖是什么?”

  派屈克?雷德方说:“哦,这是本地的传说,在大德漠也有一个妖jīngdòng。据说你在那里要留下一根针,算是送给妖jīng的礼物。这个妖jīng是沼泽里的jīng灵。”

  贺雷士?卜拉特说:“啊,真有意思。”派屈克?雷德方继续说道:“这一带到现在还有很多关于妖jīng的传说,有人说妖jīng会骑在人背上,到现在还有农夫在半夜里回家后,会说给妖jīng骑了。”

  贺雷士?卜拉特说:“你是说他们喝了一两杯老酒?”

  派屈克?雷德方微微一笑道:“照一般常识判断,这是最好的解释。”

  卜拉特看了看表。他说:“我要到餐厅去了。说起来,雷德方。我最喜欢的还是海盗,不是妖jīng。”

  派屈克?雷德方望着他走出去,大笑着说:“真有信心,我倒想看看这个老小子碰上妖jīng。”

  白罗沉吟地道:“以一个辛勤的生意人来说,卜拉特先生倒很有làng漫的想象力。”

  派屈克?雷德方说:“那是因为他没受过多少教育的缘故,至少我内人是这样说的,你看他看的书,不是悬念侦探小说,就是西部拓荒的故事。”

  白罗说:“你是说他的思想还像个孩子?”

  “呃,难道你不以为然吗?”

  “我,我跟他还不大熟。”

  “我其实也跟他并不熟,我跟他一起驾船出去过一两次——可是他其实也不喜欢有别人跟他在一起,他qíng愿自己一个人。”

  赫邱里?白罗说:“这真奇怪,跟他在陆地上的作风完全不一样。”

  雷德方笑道:“我知道,我们都有点躲不开他似的,他真想把这个地方搞得很热闹。”

  白罗沉默了一两分钟,他很专注地审视着对方的笑脸,突然很意外地开口说道:“我想,雷德方先生,你很会享受生活。”

  派屈克吃惊地瞪着他。“的确如此,为什么不呢?”

  “说得也是,”白罗同意道:“在这一点上,我倒要恭喜你。”

  派屈克?雷德方微笑着应道:“谢谢你。”

  “所以,我这个老头子,比你要老得多的人,想给你一点忠告。”

  “是什么呢?”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂