褐衣男子_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(30)

阅读记录

  “不管怎样,还是很危险。万一她的朋友来找她呢?”

  那是大块头在说。契切斯特回答他,他已完全改掉了他那教士的嗓音,怪不得我认不出来。

  “那是虚张声势。他们根本不晓得她在那里。”

  “她说得很肯定。”

  “我敢保证。我已调查清楚了,我们什么都不必怕。不管怎么说,这是‘上校’的命令。我想,你不想违抗吧?”

  荷兰壮汉用他本国的语言说了一些话,我想是他急忙的否认声明。

  “但是为什么不gān脆击昏她?”他怒吼着,“这样简单多了。船已经准备好了,可以把她带出海。”

  “不错,”契切斯特思索着说,“我该这么办。她知道得太多了,这错不了。但是‘上校’是个喜欢独自下手的人——虽然再没有其他人必须这样做。”他话中似乎有某种东西唤起他的记忆,使他感到不安。“他想要从这个女孩得到某种qíng报。”他在说到“qíng报”之前停了一下,但是那荷兰人很快地追问他。

  “qíng报?”

  “那一类的。”

  “钻石,”我对自己说。

  “现在,”契切斯特继续说,“把那张表给我。”

  接着很长的一段时间他们的对话对我来说相当难以理解。好像是有关大量的各种蔬菜。提到一些日期、价钱和我不知道的地名。他们的计算和核对进行了大约半个钟头才结束。

  “好,”契切斯特说,还有好像是他推开椅子的声音。“我把这些带去给‘上校’过目。”

  “你几时动身?”

  “明天早上十点钟就可以了。”

  “在你走之前要不要看看那女孩?”

  “不,有严格的命令说,在‘上校’来之前,如何人都不准见她,她还好吗?”

  “我进来吃饭之前看过她,她在睡觉,我想,食物怎么办?”

  “饿一下没什么大碍。‘上校’明天就来了。让她饿一点,她才会好好回答问题。在此之前,任何人最好都不要接近她。你有没有把她绑好?”

  荷兰人笑起来。

  “你认为呢?”

  他们两个都大笑了起来。我也是,暗自坐着。然后,从声音判断他们似乎就要出来了,我很快地退避。我正好及时避开。当我躲到楼梯口时,我听到门打开的声音。就在此一同时,那小男孩动了动身子。我的退避并没有被发觉。我谨慎地退回阁楼里,捡起绳索缠绕在自己身上,再度躺在地板上,以防万一他们想上来看看我。

  然而他们并没有上来。过了大约一个钟头,我爬下楼梯,但是门边的那小男孩已经醒了,正在轻声地哼着歌。我急着想要离开这栋房子,但是我不知该怎么安排?

  我告诉自己要有耐心,轻率行动将会乱了大局。在早餐过后,契切斯特的声音离去,那荷兰人也陪着他离去,我松了一大口气。

  我屏息静待,早餐桌上的东西已被收拾gān净,屋子里的工作已告一段落,终于一切活动都已静止。我再度从躲藏的地方溜出来,非常小心地爬下楼梯。大厅空dàngdàng的,我一溜烟地越过大厅,打开虚掩着的大门,走出去奔到阳光里,我老马识途地沿着车道跑出来。

  一出了那幢别墅,我即恢复正常的步履,人们好奇地注视着我,而我一点也不怀疑为什么他们会如此注视着我。我一定在阁楼上滚过,因而满脸满身都是灰尘。最后我来到了一家车行前,走了出去。

  “我出了车祸,”我解释说,“我需要一辆车马送我到开普敦,我必须赶上到德尔班的船。”

  我不需等太久,十分钟之后,我被载着急驰在往开普敦的路上。我必须知道契切斯特是否在船上。我无法决定是否要独自上船,但是最后我决定这样做。契切斯特不知道我在木增堡的别墅里见过他。毫无疑问地,他会再为我布下陷阱,但是我已预先得到警告,他就是我要找的人,他是那个为神秘的“上校”追寻钻石的人。

  天可怜我的计划泡汤了!当我抵达码头时,“吉尔摩登堡”号已出了海,而我无法知道契切斯特是否在那艘船上!

  阿加莎·克里斯蒂 著

  第二十章

  我回到饭店,酒廊里的人我一个也不认识,我跑上楼敲苏珊妮的房门。她的声音传出来,叫我进去。当她看到是我时,毫不掩饰地拥抱我,亲吻着我的脖子。

  “安妮,亲爱的,你上那里去了?我担心得要死,你gān什么去了?”

  “探险去了,”我回答,“‘潘蜜拉历险记’第三集。”

  我把整个经过告诉她。我讲完时,她深深叹了一口气。

  “为什么这些事总是发生在你的身上?”她失望地问,“为什么没有人要把我的手脚绑起来,在我的嘴巴里塞满破布?”

  “如果他们对你这样的话,你不会喜欢的,”我肯定地想她说,“老实告诉你,我现在一点也不再像从前那样喜欢冒险了,那种事qíng一点点就够你受了。”

  苏珊妮似乎并不明白。只要手脚被绑起来,嘴巴被塞上破布一两个钟头,就足以很快地改变她的想法了。苏珊妮喜欢刺激,但是她讨厌不舒服。

  “那我们现在该怎么办?”她问。

  “我不太清楚,”我思索着说,“你仍然去罗得西亚,当然,注意彼吉特——”

  “那你呢?”

  这正是我的难题。契切斯特是否已搭上了“吉尔摩登堡”号呢?他是不是真的按原来计划到德尔班?照他离开木增堡的时间来看,似乎两者都有可能。如果是这样的话,我该搭火车到德尔班去。我想我该比那班船更早到达那里。从另一方面来说,如果我逃脱的消息也一并传到,那么很简单,他一定在伊莉莎白港或是东伦敦下船好躲开我。

  这实在是个难题。

  “不管怎样,我们先问问到德尔班去的火车时刻,”我说。

  “还有,现在喝早茶还不算太晚,”苏珊妮说,“我们到酒廊去喝。”

  火车站的人告诉我,到德尔班去的火车当晚八点一刻开出。我暂时还不用下决定,便跟苏珊妮去喝“十一点的早茶”。

  “你觉不觉得你还认得出契切斯特——我的意思是说,不管他怎么化装?”苏珊妮问道。

  我腼腆地摇摇头。

  “他化装成女侍时我没认出来,而且要不是你画出图来的话,我可能永远认不出来。”

  “我相信,那个人是个职业演员,”苏珊妮若有所思说,“他的化装术太令人惊叹了。他也许在下船时,化装成海员或是什么的,而你永远也认不出。”

  “你真会安慰人。”我说。

  这时瑞斯上校走出来,加入我们。

  “尤斯特士爵士在gān什么?”苏珊妮问。“我今天都没见着他。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂