外国学生宿舍谋杀案/国际学舍谋杀案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(4)

阅读记录

  “贝特先生的——他是个魁梧友善的年轻人。”

  “医学院的学生?”

  “是的。”

  “他很生气吗?”

  “他气极了,波罗先生。他的脾气很bào躁——在气头上什么话都说得出来,不过很快就过去了,他不是那种容得下自己的东西被顺手牵羊的人。”

  “有任何人容得下吗?”

  “呃,哥波-兰姆先生,一个印度来的学生。他凡事都一笑置之。他挥手说物质并不重要——”“他有没有任何东西被偷?”

  “没有。”

  “啊!法兰绒裤子是谁的?”

  “马克那先生的。很旧的裤子,任何人见了都会说该丢掉了,可是马克那先生非常留恋他的旧衣服,他从没把任何东西丢弃过。”

  “我们谈到了看起来似乎不值一提的东西——旧法兰绒裤子、电灯泡、硼素粉、浴盐——一本烹饪书。这些东西可能重要,但是比较可能不重要。硼素粉后续是被拿错了地方,而电灯泡可能是被人借走了忘记归还。裤子可能是某个打杂的女佣拿走了。”

  “我们请了两个非常可靠的清洁妇。我确信她们没有任何一个会不先问一下就拿走。”

  “你说的可能对。再来是晚礼鞋,一双新鞋的一只,是吧?是谁的鞋子?”

  “莎莉-芬奇的。她是个来这里jiāo换学习的美国女孩,傅尔布赖特法案基金会提供她奖学金。”

  “你确定那只鞋子不是单纯只是放错了地方?我想不出一只鞋子对任何人能有什么用处。”

  “不是放错了地方,波罗先生。我们全都找遍了。芬奇小姐当时正要去参加一个她所谓的正式宴会——要穿着正式的礼服——而鞋子是很重要的——那是她唯一的一双晚礼鞋。”

  “这造成她的不便——困恼——呃……呃,我怀疑。也许这其中有什么……”

  他沉默了一会儿,然后继续。

  “还有两样东西——一个被割碎的背囊和一条遭到相同命运的丝巾。这两样东西既非虚荣也无利益——而是蓄意的、怀恨的举动。背囊是谁的?”

  “几乎所有的学生都有背囊——他们全都经常搭便车。而且大部分的背囊都是一个样子——在同一个地方买的,因此难以区分。不过,看来似乎可以相当确定这一个是雷恩?

  贝特生或是柯林-马克那的。”

  “而丝巾也同样被割碎。是谁的?”

  “瓦丽瑞-何皓丝的。是人家送给她的圣诞礼物——翡翠色,质料真的很好。”

  “何皓丝小姐……我明白。”

  波罗闭上眼睛。他脑海里浮现的是个不折不扣的万花筒。围巾和背囊的碎片、烹饪书籍、唇膏浴盐;形形色色的学生的名字和简略的描述。没有任何结合或组织。不相关联的事件,一群旋转的人们。然而波罗相当清楚这其中一定有个模式在。可能是几个模式。

  他张开眼睛。

  “这是件需要思考的事。很需要思考。”

  “噢,这我确信,波罗先生,"休巴德太太急切地同意说。"而且我确信我不想麻烦你——”“你并不是在麻烦我。我有兴趣。不过我一边想着时,我们可以一边从实际的方面开始。一个开始……鞋子,晚礼鞋……呃,我们可以从这里开始,李蒙小姐。”

  “什么事,波罗先生?”

  “或许休巴德太太把那只剩下来的鞋子拿给你。然后你到贝克街车站的失物招领处去。鞋子丢掉——是在什么时候?”

  “呃,我现在记不太正确。也许是两个月以前。不过我可以莎莉-芬奇那里问到那次宴会的日期。”

  “是的,呃——他再度转向李蒙小姐。"你可以稍微寒糊其辞。你就说你在市内火车上掉了一只鞋子——这很有可能——或是在其他火车上掉了。或者是在公共汽车上。山胡桃路附近有几路公共汽车经过?”

  “只有两路。”

  “好。要是你贝克街得不到结果,就到苏格兰警场去试试看,就说是在一部计程车上掉的。”

  “在轮敦大助教宫殿,"李蒙小姐效率十足地更正说。

  “你总是知道这些事qíng。”

  “可是你为什么认为——"休巴德太太说了一般停下来。

  “我们先看看会有什么结果再说。不管结果是否定的或是坑顶的,你和我,休巴德太太,得再一起商议。到时候你要告诉我一切我有必要知道的。”

  “我真的认为我已经把我所能告诉你的一切都告诉你了。”

  “不,不。我不同意。我们面对的是一群xingqíng、xing别都不同的年轻人。甲爱乙,可是乙爱的是丙,而丁和戊或许因为甲而怒目相视,我需要知道的是这一切,人类感qíng的相互作用。争吵、嫉妒、友qíng、怨恨以及一切的冷酷无qíng等。”

  “我确信,"休巴德太太不自在地说。"我对这些都不知qíng。我根本没跟他们牵连。

  我只是管理那个地方,照顾膳食等等。”

  “可是你对人有兴趣。你这样告诉过我。你喜欢年轻人。你接受这个职位,不是因为它有多少金钱上的利益,而是因为能让你接触到人类的问题。有些学生你喜欢,有些你不怎么喜欢,或是根本一点也不喜欢。你会告诉我的——是的,你会告诉我!因为你在担忧——不是为发生的这些事——这些你可以报警——”“尼可蒂丝太太不喜欢找警察,这我可以想你保证。”

  “不,你是在为某个人担心——某个你认为可能必须为这些偷窃时间负责或至少有牵连的人。因此,是某个你喜欢的人。”

  “真是的,波罗先生。”

  “不错,真是的。而且我认为你担心是对的。因为那条丝巾被割成碎片,这可不好玩。还有那被割烂的背囊,那也不好玩。至于其他的那些,看起来似乎是幼稚的行为——但是——我可不确定。不,我可一点也不确定!”

  (三)

  休巴德太太踏上台阶,把钥匙cha进山胡桃路二十六号门上的钥匙孔里。就在门刚打开时,一个有着一头火红头发的魁梧年轻人在她身后跟上台阶。

  “嗨,妈,"他说。雷恩-贝特生通常都这样称呼她。他是个友善的家伙,讲话带着轮敦腔,而且毫无任何自卑qíng绪。"出去溜达?”

  “我出去喝茶,贝特生先生。不要拖延我的时间,我迟到了。”

  “今天我宰了一具可爱的尸体,"雷恩说?

  “不要这么可怕,你这恶劣的孩子。一具可爱的尸体,真是的!想到就发毛。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂