牙医谋杀案/过量死亡_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(19)

阅读记录

  “工钱不少。”

  “每星期十英镑,她告诉我。”

  “是这样。还不错,是不是?这说明只要我真正gān起什么事来,就能把它gān成。”

  他颇有点自鸣得意起来。

  “是的,确实如此。那活儿不苦吧?”

  弗兰克?卡特简短地说:“还好。”

  “有趣吗?”

  “啊,是的,很有意思。说到工作,我一直对你们私人侦探怎么办案很感兴趣。我想,并不完全象歇洛克?福尔摩斯那种味道吧?现在多数是离婚案吧?”

  “我从来不关心离婚案。”

  “真的吗?那我就不知道你靠什么生活了。”

  “我能应付。我的朋友,我能应付。”

  “但您是最拔尖的人物,是吧,波洛先生?”格拉迪丝?内维尔小姐cha话道,“莫利先生常这么说。我是说您的主顾都是皇亲国戚、内政部或者是女公爵一流的显贵。”

  波洛对她微微一笑。

  “您过奖了。”他说。

  波洛穿过空dàngdàng的街道回家去,满脑子思绪万千。

  到家以后,他给杰普打了电话。

  “原谅我来打扰你,我的朋友,但你们真的一点儿都没有调查发给格拉迪丝?内维尔的那封电报吗?”

  “还念念不忘这个问题吗?是的,事实上我们作了调查。确实有那么一封电报,而且��做得相当聪明��那位姑妈住在萨默塞特的雷奇波恩,而电报是从雷奇巴恩发的��你知道,在伦敦郊外。”

  赫克尔?波洛赞赏地说:“是很聪明��是的,的确聪明。要是收报人偶尔扫一眼电报是从哪儿发的话,这个地名足够使她相信是来自雷奇波恩的了。”

  他停了一下。

  “你知道我在想什么吗,杰普?”

  “什么?”

  “这里边有着谋划的痕迹。”

  “赫克尔?波洛要它是一桩谋杀案,它就不能不是谋杀案。”

  “那你怎么解释这封电报呢?”

  “巧合。有人在戏弄那姑娘。”

  “为什么?”

  “喔,上帝啊,你说人们做一件事qíng是为什么?恶作剧,瞎胡闹。开玩笑找错了对象,就这样。”

  “也就是说,就在莫利要在注she时出差错的那天,有人想给自己寻点乐子玩玩。”

  “这里边也许有一定的因果关系,因为内维尔小姐不在,莫利就比平时都忙,因此也就更容易出差错。”

  “我还是不满意。”

  “也许吧��可是你不知道你的观点正在把自己往哪条道上引吗?要是真有人把la(法语:这位)内维尔支走的话,那很可能是莫利自己,那么就是他蓄意谋杀了安伯里奥兹而不是意外事故了。”

  波洛沉默了。杰普问:“你明白了吗?”

  波洛说:“安伯里奥兹可能另有死因。”

  “不会。没有人到萨瓦旅馆去找过他。他在自己房间里吃的午饭。医生说麻醉剂肯定是注she而不是从口中摄入的��因为它不在胃里。就是这样,事qíng很清楚。”

  “这正是我们要思考的问题。”

  “不管怎么说,头儿对此很满意。”

  “他对那位失踪的女人也感到满意吗?”

  “你是说那个西尔失踪案吗?不,我可以跟你说,我们仍然在办这案子。那女人一定在什么地方。人不可能就这么走上街就不见了。”

  “她好象就做到了。”

  “这只是暂时的。不管她是死是活,但她肯定在什么地方,而且我认为她不会死的。”

  “为什么呢?”

  “因为我们至今还没有找到她的尸体。”

  “噢,我的杰普,尸体总是这么快就bào露出来吗?”

  “我想你是在暗示说现在她已经被暗杀了,而且我们会在一个采石场里发现她被砍成碎片,就象以前的拉克森太太一样。”

  “不管怎么说,monami(法语:我的朋友),确实有失踪的人给你们找到的时候就是这副模样。”

  “很少,老朋友。是的,有很多女人失踪,可我们通常都能找到她们。十次有九次都是跟男女之事有关。她们跟一个男人一起在什么地方。但我觉得这对我们的梅贝尔不太可能,你说呢?”

  “谁知道呢”,波洛谨慎地说,“但我也觉得不大可能。这么说你很有把握能找到她吗?”

  “我们准能找到她。我们向新闻界发布了她的特征,还在英国广播公司播了寻人启事。”

  “啊”,波洛说,“我疑心这没什么用。”

  “别担心,老朋友。我们会把你那失踪的美人给你找回来的��毛料内衣,一样不缺。”

  他挂了电话。

  乔治象往常一样脚步无声地走进屋来。把一壶热气腾腾的巧克力饮料和几个糖饼放在一张小桌上。

  “还有什么事吗,先生?”

  “我心里象乱麻一样,不知从哪下手,乔治。”

  “是吗,先生?听您这么说我真感到遗憾。”

  赫克尔?波洛给自己倒了点巧克力,若有所思地搅着。

  看到这个动作,乔治恭恭敬敬地站在那儿,等待着。赫克尔?波洛有时爱和他的贴身男仆讨论一些问题。他总是说乔治的评论对他有着非同一般的帮助。

  “乔治,你肯定知道,我的牙医死了吧?”

  “先生是说莫利先生吗?是的,先生。这很令人悲痛,先生。他自杀了,这我知道。”

  “大家是这么认为的。假使他不是自杀,那一定就是被谋杀了。”

  “是的,先生。”

  “问题是,如果是谋杀,是谁杀了他呢?”

  “太对了,先生。”

  “只有一部分人,乔治,有可能杀他。就是那些当时确实在或者可能在那所房子里的人。”

  “太对了,先生。”

  “这些人是,一个厨娘、一个女仆,她们都是些可信的仆人,不大可能做这种事。还有他那慈爱的姐姐,也不大可能,只是她要继承她弟弟的遗产,虽然数量并不多��而人是不可能完全在金钱方面超脱的。还有一个能gān、会办事的合伙人,一个读廉价犯罪小说上瘾的、有点傻呼呼的听差。然后,是一个履历有点不清不白的希腊先生。”

  乔治咳了一下。

  “那些外国佬,先生��”

  “说得很对,我完全同意。很明显他是有来头的。不过要知道,乔治,那位希腊先生也死了,而且看起来倒是莫利先生杀了他��究竟是出于有意还是由一个不幸的错误造成的,人们还无法肯定。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂