悬崖上的谋杀_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(45)

阅读记录

  但博比qíng不自禁地感觉,那些事正要在他和弗兰基身上发生,“书上常出现一次紧急关头的救援,”弗兰基尽力说得很有希望,但她并不感觉真会有。其实,她的信心明显不足。

  “这事全不可能,”博比像是向人求qíng似的,“这么离奇古怪,尼科尔森这个人肯定也不真实。我希望会有一次紧急救援,但看不出谁会来救我们。”

  “如果把qíng况告诉罗杰尔就好了。”弗兰基哀叹着说。

  “也许不管怎么样,尼科尔森相信你说的话。”博比说。

  “不,”弗兰基说,“他根本不会相信这些话的,这个人津明得要命。”

  “他是比我们津明得多。”博比陰沉沉地说,“弗兰基,在这桩案子中,你知道是什么最使我心烦吗?”

  “不知道。是什么呢?”

  “那就是,即便我们正要一命呜呼之时,我们仍然不知道埃文斯是什么人。”

  “我们问问他,”弗兰基说,“你要明白,这是最后的请求。他不可能拒绝告诉我们。我同意你的话,好奇心没有满足之前,我不能就这么简简单单地死去。”

  两人沉默了一会,博比又说:“你认为我们应该大声呼救吗?这是最后的机会呀,大概也是我们所有的惟一机会了。”

  “还不行,”弗兰基说,“首先,我不相信有人会听见,否则尼科尔森决不会冒这个险;其次,在不能讲话或不能听人讲话的qíng况下,我简直不能忍受坐以待毙。把呼喊放到最后有机会可能出现的关头吧。有你谈谈话,是……是相当大的安慰。”她结束说话时声音有些震颤。

  “我把你拖进了可伯的困境,弗兰基。”

  “哦!没什么。你不可能把我置之事外,是我希望参与进来的。博比,你认为他真会得逞吗?我是说,对我们。”

  “我恐怕他会得逞的,他具有那种该死的能力。”

  “博比,你现在相信是谁杀死了亨利-巴辛顿一弗轮奇?”

  “如果有可能的话……”

  “有可能……假定一件事:那就是西尔维亚也在其中。”

  “弗兰基!”

  “我明白。我产生这个想法时也很反感,但符合事实。为什么西尔维亚对吗啡的感觉这么迟钝?为什么当我们希望她送丈夫去别的地方治疗而不是去格朗吉邸宅时,她坚持得那么顽固?还有,枪响时她就在屋里。”

  “她也许亲手开的枪。”

  “噢!肯定不是。”

  “是的,也许是她。接着她把书房钥匙给尼科尔森,放进了亨利的口袋。”

  “全是疯话,”弗兰基的声音有些失望,“就像通过哈哈镜看东西似的。所有看上去极其正常的人实际上全不正常,包括所有教养很好的普通人。应当有些方法来识别罪犯,眉毛啦、耳朵啦或别的特征。”

  “我的天哪!”博比叫道。

  “怎么回事?”

  “弗兰基,刚才来这儿的人不是尼科尔森。”

  “你完全疯了?那么是谁呢?”

  “我不知道,但不是尼科尔森。我一直觉得不对劲,但不能识破,你说到耳朵给我一条线索。我那晚透过窗户监视尼科尔森时,我特别注意到他的耳朵,耳垂连到了脸上。但今晚这个人,他的耳朵不像那样子。”

  “可这说明什么呢?”弗兰基失望地问。

  “这是一个相当高明的演员假扮的尼科尔森。”

  “但为什么……可能是谁呢?”

  “巴辛顿一弗轮奇,”博比屏住呼吸说,“罗杰尔-巴辛顿一弗轮奇!开始我们把他当作正人君子,后来我们像傻瓜似的,跟在一些不相gān的东西之后走人了迷途。”

  “巴辛顿一弗轮奇,”弗兰基低语道,“博比,你是对的。

  肯定是他。就车祸一事,我嘲弄尼科尔森时,只有他一个人在场。”

  “那么事qíng真的结束了,”博比说,“我本来还偷偷抱着一线希望,就是罗杰尔靠某些奇迹探出我们的行踪,但现在最后的希望也破灭了。莫伊拉成了囚犯,你我手脚都捆上了。别人一点都不知道我们在什么地方。游戏结束了,弗兰基。”

  正当他说完时,头顶上传来一声响动。一会儿,伴随一阵可伯的撞击声,一个沉重的身体从天窗掉了进来。

  光线黑得什么也看不清。

  “到底是……?”博比刚开口骂道。

  从一堆打碎的玻璃中,一个声音传来:“博……博……

  博比。”

  “哎呀,我真该死!”博比说,“是巴杰尔!”

  第二十九章 巴杰尔的经历

  机不可失,声音可能已被楼下听见了。

  “快,巴杰尔,你这笨蛋!”博比说,“脱掉我一只靴子!别争别问了!用力拽下来。把它扔到屋子中间,爬到chuáng底下去!

  快呀,我对你说!”

  传来一阵上楼的脚步声。钥匙在锁中转动。

  尼科尔森——假冒的尼科尔森,站在门口,手上拿着蜡烛。

  他离开时只看见博比和弗兰基,但现在地板中央是一大堆碎玻璃,碎玻璃中还有一只靴子。

  尼科尔森惊奇地注视着靴子,又注视博比一会。博比的左脚上没穿靴子。

  “很高明,我年轻的朋友,”他gān巴巴地说,“了不起的杂技动作。”

  他走到博比身边,检查了一下捆绑的绳子,又打了两个死结,奇怪地盯着博比看。

  “你希望让我明白你如何设法用靴子扔穿天宙的吧?这简直不可思议。你有胡迪尼①的技巧,我的朋友。”

  他朝他俩看了看,抬头望了下天窗,然后耸了耸肩就离开了房间。

  “快,巴杰尔。”

  巴杰尔从chuáng下爬出来,他有把小刀,很快把他俩身上的绳子割断。

  “这下好了,”博比伸展一下身子说,“哎哟!我全身僵硬!行了,弗兰基,我们的朋友尼科尔森怎么样了?”

  “你是对的,”弗兰基说,“是罗杰尔-巴辛顿一弗轮奇。

  既然我已经知道他是罗杰尔装扮的尼科尔森,我就能看出来,但演技仍然相当高超。”

  “一模一样的声音,一模一样的夹鼻眼镜。”博比说。

  “我在牛津上学时有个叫巴……巴……巴辛顿一弗轮奇的同学。”巴杰尔说,“棒……棒……棒极了的演员。显然,他是个坏…坏……坏蛋。在支票上伪造他爸……爸爸的签名……签名,坏事了,老头……头……头子把事给掩盖住了。”

  博比和弗兰基两人心中产生了同一种想法:他们对巴杰尔的看法是明智的。没有辜负他们的信任,巴杰尔始终能①胡迪尼:哈里。胡迪尼(1874-1926),匈牙利出生的美国魔术师,擅长遁身术——译注。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂