“我可以使您相信,波洛先生,我表哥从来不看别人的信。”
“应当这么想。可是您要知道,人们常常做出他们不应当做的事。”
姑娘只是耸耸肩头。波洛好像是随随便便地又提出了一个新问题:
“您不是就在那一天第一次产生杀害玛丽的念头吗?”
埃莉诺的脸第三次涨红了。
“这是洛德告诉您的吗?”
波洛没觉到有压力,他温和地说:
“就是说这事发生在那一天?也就是您向窗子里张望,看见玛丽写遗嘱的那天?那时您突然想到如果玛丽突然死去,那将是恰当而有趣的事儿。”
埃莉诺气喘吁吁地说道:
“洛德知道了……他瞧我一眼,猜到了。”
“是呀,”波洛同意道,“洛德医生知道很多事。噢,这个满脸雀斑、棕色头发的年轻人不是傻瓜。”
“他请您来帮助,这是真的吗?”
“是真的,小姐。”
姑娘叹口气。
“我不理解,不理解他。”
波洛稍带命令口吻说道:
“听我说,埃莉诺小姐,您应当把玛丽死去的那天发生的事儿全告诉我。
您上哪儿去过,做些什么,我甚至还想知道,您还想些什么了。”
她默默地看着他,在她的嘴角浮现出古怪的似笑非笑的神qíng,然后说道:
“您一定是个不可思议的幼稚的人。难道您不明白,我能轻易地向您说谎?”
波洛满不在乎地回答说:
“这无关紧要。”
姑娘困惑不解地望着波洛,于是他阐明自己的想法说:
“谎言不比说真话揭露的事qíng少,小姐,有时甚至还多。那么我们就开始吧。事qíng发生的那天早晨,您在路上遇到了您的善良的女管家毕晓普太太。她想和您一块儿去庄园里帮助您处理一些事qíng,可是您拒绝了,这为什么?”
“我想独自一人呆一呆……考虑些事qíng。”
“清楚了。然后您到哪儿去了?”
埃莉诺挑衅地扬起头答道:
“我买了吃三明治用的鱼ròu糜。”
“两瓶吗?”
“是。”
“然后您回庄园了。您在那儿做什么了?”
“我到楼上姑妈的房间去整理遗物。然后下楼去餐室,当我准备好三明治,把它放到盘子里之后,我就去更房了。玛丽和霍普金斯护士在那儿。我邀请她们到我这儿吃茶点。我们一起来到客厅,用了三明治。”
“以后呢?”
“以后吗?”埃莉诺凝神注视着波洛,“我到餐室去了。当时我的心qíng很怪,好像在梦中。是护士洗的餐具。”
“是呀,是呀,可是以后又发生了什么事?您想什么啦?”
“在护士的手腕上有一个针扎的痕迹,我问她是怎么回事,她解释说,是更房附近的玫瑰刺儿扎的。更房附近的玫瑰……这使我想起我和罗迪小时候分成红、白玫瑰两伙玩打仗……于是往事又涌上了我的心头,我好像又回到了童年。缠绕在我头脑中的令人厌恶的仇恨的迷雾,像施了妖术似的又消失了,我已经不恨玛丽了,也不希望她死了……”
她稍停一会儿又说道:“可是当我们回到客厅时,她已经奄奄一息了。”
又是一阵沉默。波洛一直凝视着对方。她面红耳赤地问道:
“怎么啦?您还是要问我,是不是我杀害了玛丽?”
“我什么也不问您了。有些事qíng我并不想知道。”
回目录 上一章 下一章
出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区
第十二章
1
洛德医生按照约定的时间接站了。他细心地观察着从车厢里走出来的波洛,可是什么也没看出来。年轻的医生叹了口气道:
“对您所感兴趣的问题,我已经找到了答案。第一,玛丽是七月十日从这儿去伦敦的。第二,我是单身汉,没有管家。您说的一定是我的前任医生的管家斯莱特里太太。如果您愿意的话,今天早晨我就可以领您到那儿去。然后,您不是还想去H庄园吗?这很容易办到。说实话,我很吃惊,您至今一次还没去过那儿呢。要知道,只有在现场才能发现揭开秘密的钥匙。”
波洛温顺地微笑了。
“您对侦探小说着迷了。在机灵的警察们搜巡了庄园之后,再想到那里寻找什么就是多余的了。”
“可是您现在不是又想去那里了么?”洛德反问说。
“是呀,现在去是必要的。因为我现在知道了我要寻找什么。首先应当开动脑筋,然后再启用视觉。”
“那么,您认为那里还可能留下有什么有趣儿的东西吗?”
波洛安静地回答说:
“是呀,我觉得我们在那儿能找到点什么。”
“找到能证明埃莉诺是无罪的什么东西吗?”
“我并没有说这个呀。”
洛德停下脚步一动不动地站着。
“怎么?您想说您还认为她有罪吗?”
“我的朋友,对这个问题的答案您还得等一等。”波洛严肃地说道。
2
波洛在医生家里一间很舒适的、窗子朝向花园的方形房间里与医生共进早餐,
“您从斯莱特里老太太嘴里,掏出点您想知道的东西没有?”好客的主人感兴趣地问,
波洛点一下头。主人继续问道:
“您指望从她那儿听到什么呢?”
“流言蜚语和对往事的谈论。某些犯罪的根源有时应当到往事中去寻找。
我们所遇到的恰巧是一起这种案件。”
对方带点怒气说道:
“我不明白您的用意何在?对我保密有什么必要?”
波洛摇摇头。
“暂时还是一片漆黑,连一点亮光还没透出来呢。除了埃莉诺之外,再无别人有杀害玛丽的理由,这点至今我仍然百思不解。”
“您不能相信这一点。您不要忘记埃莉诺有一段时间去国外了。”
“记得,记得……我做了一些调查,我有自己的侦探。”
“您能信得过别人吗?”
“当然能了。这样我就不必亲自到处跑,以致累得喘不过气来,也不用搞那些技术上qiáng我所难的事qíng了,这类事花不了多少钱,专职人员就能完成得很漂亮。请您相信,朋友,我有一些很得力的助手,其中一个是撬门开锁的贼。”
“天哪!他对您有什么用?”
“最近,我委托他仔细地搜查了罗迪先生的房间。”
“他在那儿搜着什么了?”
波洛没有直接回答对方的问题,而是神秘地说道:
52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂