雪拉·威伯看见书桌上的时钟,心头不禁一愣。钟面的时间正是四点十分过一点。她的眼光凝落在壁炉的那只时钟上,也是一样的时间。” ’
突然雪拉的头顶上就咻地发出喀嚓一声,使她吓了一跳。墙壁上挂着一只木刻时钟,一只布谷鸟从小dòng里探出身子,大声而果断地向外宣布:布咕。布咕,布咕。刺耳的声调仿佛带着威胁。而后,啪嗒一声,布谷鸟又消失了。
雪拉·威伯勉qiáng地牵出一丝微笑,绕过沙发的一头,突然,她整个人宛如触电一般地抽僵起来。
地板上躺着一个男人,双目半合,眸子若死鱼之珠。在他深灰色西装的正面,有块浓浓黑黑的溃印。雪拉僵着身子,机械似地弯下来;摸摸他的脸颊……冰冷……手,也是一样…再摸触那湿湿的一块,猛地把手抽回,倒抽一口大气,眼睛睁得滚圆瞪着自己的手。
就在那时,最外面的铁门味略出声,她qíng个自禁地扭过头,从窗子望出去,看见一个女人的身影匆匆自小径走进来。
雪拉木然地咽下口水……她的喉咙好gān。她愣愣地站在原处,呆若木jī,嘴里叫不出声音…… 只是失神的凝视前方。
门开了,一个身材高大的中年妇女走进来,手中拎着购物袋。她的头发灰蒙蒙的,呈波làng状,自前额向后梳,一双蓝眼睛,大大的,很美。眼神凝落在雪拉的后方,仿佛看不见似的。
雪拉模模糊糊地发出一声微弱的呻吟,咽哑得几乎听不见。那双大蓝眼扭向着她。那女人厉声问道: “谁啊?”
“是……是我……”当那妇人旋风般地绕过沙发背后向她走来时,雪拉勉qiáng挤出了这两个字。
然后,她失声嘶叫:
“啊,不要,不要…你会踩到了他,他…·他死了……”
①迷迭香,西俗用以象征忠实、贞cao、记忆等。
第一章 柯林·蓝姆的叙述
根据警方的记录:九月九日下午两点五十九分,我沿着威尔布朗姆胡同,向西而行,我是第一次到那地方去,说实在的,我被搞得头昏脑转。
好几天来我心里一直有种异样的感觉,而且一天比一天qiáng烈,似乎无法清除。我当时的心qíng就是那样……我要找的门号是六十一,然而却追寻不着。我仔细地从一找到三十五,到了三十五号,威尔布朗姆胡同便终止了,横在前面的是一条叫做阿尔巴尼的大道。我又回头。北方没有房屋,只有一堵墙,墙那边是现代化的高楼,显然入口处在另一条路,附近一个人也没有。
我一边走着,一边抬头注意门牌:二十四,二十三,二十二,二十一,“戴安娜寄宿舍”(大概就是二十号罢,大门品的门柱上有只橘色的猫正在添着脸),十九……十九号的门打开了,走出一个少女,神色仓皇地奔驰于小径上,仿佛天空落下炸弹,夹着惊心动魄的尖叫声,其状甚惨。那少女冲出铁门,与我撞个正着,几乎把我撞出人行道。她不仅撞我,还紧紧揪着我……疯狂地拼命揪着我。
“镇静一点。”我恢复了平衡,一边说着,一边轻轻的摇晃着她:“不要慌,冷静下来。”
那少女好不容易镇定了下来,虽然仍旧揪着我,但已不再尖叫,只是喘着气……呜咽又啜泣起来。
我必得承认,我那时候的反应不够机敏,我问她是否有什么问题,话说出口,才省悟到问得实在没力气,立即改口。
“出了什么事qíng?”
那少女深深吸了一口气。
“那里面……她指指身后。
“怎样?”
“有个男人躺在地板上…死了…她会踩到他。”
“谁会踩他?为什么呢?”
“我想……她是个瞎子。’那人身上有血。”她垂下头,松开一只手,“我身上也有血,瞧,就在这儿。”
“啊,是血,‘”我说着,注视着衣袖上的污痕,“我也沾上了。”我发出一声叹息。考虑着qíng况。“你最好带我进去看看。”
我说。
然而她却浑身颤抖得厉害。
“不行,不行… 我不要再过去。”
“也许你说得对。”我环顾四周,看不见适合安置这半瘫的女孩的地方,只好缓缓地扶她坐下,让她背靠着铁栏杆。
“你在这里等我,”我说,“我马上回来。倘若你觉得头晕不舒服,不妨把头搁在两膝间。”
“我……我想现在没有关系了。”
她虽然这么说,似乎没有十分的把握,但我不能再和她多施磋,便在她的肩头上鼓励地拍了一下,然后疾步走上小径。我经过前门,进入屋内,在廊道里趑趄片刻后,先探视左边的房间,发现是一间空餐室,便返身走进对面的客厅里。
第一眼看见的是,一个灰发中年妇人坐在椅子上。当我踏入室内时,她立即扭过头问道:“谁?”
我当即发觉那妇人的眼睛是瞎的。她的眼睛虽然直接向我这边看来,焦点却落在我的左耳后方。
我开门见山,直截了当地说:
“有个年轻女人奔上街头,说这儿死了一个人。”
我把话说了出去,觉得有些荒唐。这样gān净整齐的房间,一个坦然冷静的妇女两手jiāo叠地坐在椅子上,看起来似乎不可能会有死人。
但她立即回答:
“就在沙发后面。”
我绕过沙发的一端,赫然看见……张开的手臂……呆滞的眼睛……凝结的血渍。
“事qíng怎么发生的?”我发觉自己的唐突。
“我不知道。”
“那么……这人是谁呢?”
“我不清楚。”
“我们得通知警察。”我环视四周问:“电话在哪里呢?”
“我没有装电话。”
我向前走上一步,盯视着她。
“你住在这里?这是你的房子?”
“是的。”
“你能告诉我事qíng的经过吗?”
“当然可以。我从外面买东西回来……”我发现靠近门口的一张椅子上搁着一个购物袋。“我走进这里,立即发觉室内有人。瞎眼的人,对这种事是十分敏锐的。我问是谁,没有回答。只听见急促的呼吸声,于是我便向发出声音的方向走去。然后不知是谁尖声叫道,大约是说有人死了,我快要踩到他。然后那人擦过我的身边,一边尖叫地夺门而出。”
我点点头,她们两人所说的并无冲突。
“然后你做了什么呢。”
“我小心地摸着路,直到脚下碰到了什么东西。”
“然后呢?”
“我跪下来,摸到一样东西……一只男人的手,冰冷的……没有脉搏……我站起身,走过来这里,坐下……等待。我想,及时就会有人来的。那年轻女人,不论她是谁,她会去向人求救示警的,我最好不要离开这房子。”
52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂