“我想乔伊马上就回来,”莫琳说。“我在报纸上没再看到有关杰克的新闻。我是说自从说什么他受到了特赦,在议会上问了点问题,然后说十分明显的并不是他干的之后。但是没再报导警方在做什么还有其实是谁干的。他们查不出来吗?”
“你自己仍然不知道?”
“呃,我真的不知道,”莫琳说。“虽然,如果是另外一个兄弟,我不会感到惊讶。
非常奇怪而且脾气很不好,他。乔伊看见他有时候开着车子载人到处跑。他替班斯集团工作,你知道。他长得相当好看,但是脾气很不好,我想。乔伊听一个谣言说他要到波斯湾或什么地方去的,那看起来很不好,我想,你不认为吗?”
“我看不出那有什么不好,克烈格太太。”
“哦,那是警方找不到你的地方之一,不是吗?”
“你认为他是要逃走?”
“他可能觉得非逃不可。”
“我想人们大概是会这样说吧。”亚瑟·卡尔格瑞说。
“很多谣言满天飞,”莫琳说。“他们说丈夫和秘书之间也有问题。但是如果是丈夫我认为他比较可能会对她下毒。他们通常都这样做,不是吗?”
“呃,你看过的电影比我多,克烈格太太。”
“我并没有真正的看银幕,”莫琳说。“如果你在那里工作,你会对电影厌烦死了。
啊,乔伊回来了。”
乔伊·克烈格见到卡尔格瑞也感到惊讶而且可能不太高兴。他们谈了一阵子然后卡尔格瑞说到此行的目的。
“不知道,、他说,“你们介不介意给我一个人名和住址?”
他小心地写在笔记本上。
她大约五十岁,他想,一个从来就不可能漂亮过的笨重女人。虽然,她有一对很好的眼睛,褐色、仁慈的眼睛。
“哦,真的,卡尔格瑞博士——”她怀疑、不安。“哦,真的;我确信我不知道……”
他倾身向前,尽他最大的能力驱除她的勉强,安抚她,让她感到他深深的同情。
“那么久以前了,”她说。“我——我真的不想再想起——那些事。”
“这我真的了解,”卡尔格瑞说,“而且也不是说要公开出去。这一点我真的向你保证。”
“你说你想要写一本关于这方面的书?”
“只是一本说明某种类型性格的书,”卡尔格瑞说。“有趣,你知道,从医学或心理学的观点来看。没有人名,只是甲先生乙太太这一类的。”
“你去过南极,不是吗?”她突然说。
他对她突然改变话题感到惊讶。
“是的,”他说,“是的,我跟海伊斯·班特利探险队一起去。”
她的脸上浮现血色。她看起来年轻一些,一时他看出了她年轻时可能是什么样的女孩。“我经常读到……我一向对任何跟极地有关的事情很着迷,你知道。那个挪威人,不是吗,阿蒙森,他最先去那里的?我想南北极地比埃弗勒斯峰或是狂何人造卫星,或是到月球上去这一类的更叫人感到兴奋多了。”
他抓住这个提示,开始跟她谈有关探险队的事。奇怪她的浪漫情趣竟然会落在极地探险上,她终于叹口气说:
“听一个实地到过那里的人谈这一切真是太好了。”她继续:“你想知道——有关杰克的一切?”
“是的。”
“你不会用上我的名字之类的?”
“当然不会。我已经告诉过你了。你知道这种书是怎么写的。丙太太丁小姐。这一类的。”
“是的。是的,我是读过那种书——而且我想大概这就像你所说的,病——病——”
“病态。”他说。
“是的,杰克确实是个病态的例子。他能表现得那么甜美,你知道,”她说。“美妙极了,他。他会说一些活而你会每一个字都相信。”
“他也许是真的心。”卡尔格瑞说。
“我老得足以当你的母亲了,”我经常对他说,而他会说他不喜欢年轻的女孩,粗野,他经常说她们,他经常说有经验而且成熟的女人才吸引他。”
“他非常爱你吗?”卡尔格瑞说。
“他说是,他看起来好像是……”她的双唇颤抖。“而我想,他一直想要的大概只是钱。”
“不一定,”卡尔格瑞尽他所能瞒住事实说。“他可能真的受到吸引,你知道。只是——他就是没办法不走歪路。”
中年妇人一张悲哀的脸明朗了一些。
“是的,”她说,“那样想心里比较好过。哦,就这样。我们常常订些计划;我们要一起去法国,或是意大利,如果他的一个计划成功的话。只需要一点资金,他说。”
一般的手法,卡尔格瑞心想,同时怀疑有多少可怜的妇女受了骗。
“我不知道我着了什么魔,”她说。“我愿意为他做任何事情——任何事情。”
“我相信你愿意。”卡尔格瑞说。
“也许,”她愤恨地说,“我不是唯一的一个。”
卡尔格瑞站起来。
“你告诉我这一切真是太好了。”他说。
“现在他死了……但是我永远忘不了他。他那张猴子脸!
他看起来那么悲伤的表情然后又笑了开来。噢,他是有一套。
他并不全是个坏蛋,我相信他不全是个坏蛋。”
她期盼地看着他。
但是对于这一点卡尔格瑞并没有回答。
------------------
二十一
没有什么能告诉菲利普·杜兰特这一天跟任何其他的一天有什么不同。
他不知道这一天会完全决定他的未来。
他健康、精神饱满的醒来。太阳,苍白的秋阳,在窗口上放射光芒。克斯蒂带给他的电话留言更提高了他的精神。
“蒂娜要过来喝午茶。”当玛丽端他的早餐进来时他告诉她。
“是吗?噢,是的,当然,今天下午她休假,不是吗?”
玛丽显得心事重重。
“怎么啦,波丽?”
“没什么。”
她帮他把他的蛋顶层刮掉。他马上感到气愤起来。
“我的手还能用,波丽。”
“噢,我想这样省得你麻烦。”
“你以为我几岁?六岁?”
她微微感到惊讶。然后她唐突地说:
“海斯特今天要回家来。”
“真的?”他含含糊糊地说,因为他脑子里充满了对付蒂娜的计划。然后他看见了他太太的表情。
52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂