“要是你明天和我见面,我会解释一切的。”
比莉差点就同意了,但她想起了安东尼做过的事情:“昨晚你就不相信我,对吗?你背着我搞小动作,而且就在我的医院里。”
“我告诉过你,我能解释——”
“你在骗我之前就应该解释的。告诉我实话,否则我挂上电话就去报告FBI。你来选吧。”
威胁男人是危险的——往往会使他们更加顽固不化。但比莉知道CIA是如何痛恨和畏惧FBI的干预的,特别是CIA在打法律擦边球的时候——而且他们大部分时间都在干这类事情。FBI的人认为只有他们有权在美国境内抓间谍,因此他们也有权调查CIA在美国境内的不法活动。如果安东尼做的事情光明正大,那么比莉的威胁是没有用的,但要是安东尼踏出了法律的限制,比莉就能吓到他。
安东尼叹口气:“好吧,我用的是付费电话,而且我猜你的电话也不大可能被窃听,”他停顿了一下,“你可能会不相信我说的。”
“说来听听。”
“好吧,听着。路克是个间谍,比莉。”
比莉目瞪口呆了一会儿,然后她说:“胡说八道。”
“他是共产党员,莫斯科派来的间谍。”
“看在上帝的分上!如果你认为我会相信这一套……”
“我刚才就担心你是否能相信我说的,”安东尼的语气突然严肃起来,“多年来他一直把美国火箭的秘密资料透露给苏联。要不然‘伴侣号’是怎么上天的,而我们的卫星仍然躺在实验室里?苏联的科学水平并不比我们先进,看在上帝分上!他们同时得益于我们的所有研究成果和他们自己的成果!路克应该对此事负责。”
“安东尼,我们两个已经认识路克二十年了,他从来不对政治感兴趣!”
“这就是最好的掩护。”
比莉犹疑了。这能是真的吗?毫无疑问,真正的间谍会假装对政治毫无兴趣,甚至还会假装自己是共和党人。“但是路克不会背叛自己的国家。”
“不是没有可能。不要忘了,他参加法国抵抗组织的时候曾经和共产党员共事。当然,他们那时候是我们这边的,但是,战后他显然还和那些人保持联系。我个人认为,他没有和你结婚的原因是结婚不利于他为共产党工作。”
“可他和埃尔斯佩思结婚了。”
“是的,但他们没有孩子。”
比莉惊得坐到楼梯上:“你有证据吗?”
“我有铁证——他交给一位有名有姓的克格勃军官的绝密设计图。”
比莉现在有些糊涂,不知道该相信什么。“可就算这些都是真的——你为什么要抹除他的记忆?”
“为了救他的命。”
现在她完全搞不懂了:“我不明白你的意思。”
“比莉,我们本想杀了他。”
“谁要杀他?”
“我们,CIA。你知道,陆军准备发射第一颗卫星。要是火箭发射失败了,苏联人就会在太空领域称霸,就像英国人曾经主宰美国二百年那样。你必须明白,路克是对美国战后地位的最大威胁。我们发现他是间谍之后的一个小时之内,就做出了除掉他的决定。”
“那你们以间谍罪审判他不就行了?”
“你想让全世界都知道我们的保密系统是如此差劲,以至于让苏联窃取我们的火箭机密很多年?不妨想想这样做会对美国的影响力造成多么大的削弱——特别是那些一直亲近苏联的不发达国家会作何反应。这个方案甚至都没提交讨论。”
“那么,你们到底是怎么干的?”
“我说服他们抹掉他的记忆,我直接找到了最高层。除了CIA的局长和总统之外,没人知道我正在做什么。如果路克不是那么诡计多端的话,我的计划早就成功了,既能救他的命,也能给整件事保密。只要他相信自己是喝多了失忆的,再以流浪汉的身份生活一段时间,我就能把这事捂住,他甚至都不用知道自己泄露过什么样的秘密。”
比莉有点生气:“你甚至不惜破坏我的事业。”
“为了救路克的命?我觉得你也会同意的。”
“不要太想当然,这事总是你做得不对。”
“无论如何,路克毁了我的计划——在你的帮助下。他现在和你在一起吗?”
“没有。”比莉觉得自己脖颈后面的头发有些刺人。
“在他做出更多的自我伤害行为之前,我需要和他谈谈。他在哪儿?”
出于直觉,比莉撒了谎:“我不知道。”
“你不会向我隐瞒任何事的,对吗?”
“当然不会。你已经说过,你的组织想杀掉路克,如果我知道路克在哪儿,再告诉你们实情的话,那简直太蠢了,但是,我真的不知道他在哪儿。”
“比莉,听着,我是他唯一的希望。如果你想救他,让他打电话给我。”
“我会考虑的。”比莉说,但安东尼已经挂了电话。
第九章 晚上八点半
仪器舱没有门或舱口。若想在内部操作仪器,卡纳维拉尔角的工程师们需要打开整个盖子,虽然这样很麻烦,但可以节省宝贵的重量,重量是飞行器摆脱地球引力的关键因素。
路克用颤抖的手放下了电话。
伯恩说:“看在上帝的分上,告诉我她对你说了什么。你看上去吓得不轻!”
“安东尼说我是苏联间谍。”路克告诉他。
伯恩眯起眼睛:“而且……”
“CIA一旦找到我,就会杀了我,但安东尼说服了他们,他说抹除我的记忆跟杀掉我的效果是一样的。”
“他的理由可不怎么说得通。”伯恩沉着地说。
路克心烦意乱:“上帝啊,这会是真的吗?”
“当然不是。”
“可你无法确定。”
“不,我能。”
路克不相信地问:“你怎么如此肯定?”
“因为我曾经是苏联间谍。”
路克瞪着他,那又怎么样?“我们可能都是苏联间谍,但互相不知道对方的身份。”他说。
伯恩摇头道:“是你结束了我的间谍生涯。”
“怎么回事?”
“你想再来点咖啡吗?”
“不,谢谢,我喝了会头晕。”
“你脸色很差,你最近什么时候吃过东西?”
“比莉给了我一些饼干。别说吃的了,好吗?把你知道的告诉我。”
伯恩站起来:“我给你做个三明治,免得你晕倒。”
路克意识到自己饿极了:“太好了。”
他们走进厨房。伯恩打开冰箱,拿出一条黑麦面包、一块黄油、一些腌牛肉,还有一个百慕大洋葱。路克开始流口水了。
52书库推荐浏览: [英]肯·福莱特