尔瓦雷斯答应这位小姐的东西送给她。”
达里奥和布劳恩有些不解地看着他。
“把那傻瓜的心拿出来送给她”。
达里奥的眼睛睁大了,露出了一种求助的神色。
“马上就办!”桑切斯厉声喝道。
达里奥从他的外衣下面抽出一把带锯齿的猎刀。
“到外边去。”桑切斯向门外点点头,他的两名打手便把战栗不止的阿尔瓦雷
斯从门口拖了出去。
桑切斯从床边向后退了三步把房门关上,然后又回身走向卢佩,此时的卢佩由
于恐惧仍在不停地颤抖,她身子僵直地坐在那里,胸前只有一条薄薄的床单遮掩着,
两只乳房清晰可见,她的乳头凸起,像是被恐惧和暴力唤起了情欲。
“弗朗兹……”,她哆哆嗦嗦地说,“弗朗兹,我真的没想……”她被吓得口
干舌燥,声音嘶哑。
桑切斯面带微笑俯视着她,一面用手抚弄她的头发,“没关系,宝贝,谁都免
不了做错事,”他的声音显得温柔可亲。
“我只不过……”她又一次开口说。
“嘘,亲爱的,别说了,不要再说了。”他的手把她的头向后拧去,她的身体
也只好随着他扭动的力量转了过去。床单掉落下来,她那优美纤柔的背部曲线一览
无余。桑切斯经常想,她的肌肤看上去具有丝一般的质地。
桑切斯把右手伸进外衣内,从腰带上拽出一条用海鳐鱼的长尾制成的鞭子,他
几乎是非常疼爱地把鞭子搭在卢佩裸露的脊背上,然后提起来啪地一声狠劲抽了下
去。那姑娘浑身颤了一下并尖叫起来,一下又一下,桑切斯的鞭子在那姑娘光滑的
背上留下了一条条丑陋的血痕,就像是在她的皮肤上绘制了一幅超现实主义的施暴
图。那姑娘疼得不停地哭叫,但她的声音却被门厅里阿尔瓦雷斯那令人毛骨悚然的
嘶喊声淹没了。
几秒钟后,外面的嘶喊声静了下来,代之而来的却是清清楚楚的直升机引擎声,
那轰鸣声从空中传来,越来越大。
桑切斯用力把姑娘推到床的另一端,“找件衣服穿上,快点,我们得离开。”
那架海湾警卫队的直升机在海滩上方低空飞来,经过机场上空后,飞行员手上
拨弄着直升机驾驶杆,脚下象跳舞似地踩着舵杆,使这架巨大的飞行机器尾翼朝下
竖了起来,随后又调转机头飞了回来。
“在那儿,”霍金斯一边用手向外指,一边在飞机巨大的轰鸣声中大声喊着。
机上的人都可以看到那幢矮房子前停着的吉普车,就在他们赶过去的当口,有什么
东西从那房子的后窗口给人推出来。
“上帝,”莱特说着用力咽了口唾液,“好像是个被肢解的躯体。那些人奔‘
利尔’喷气机去了。”
霍金斯向飞行员做了个手势,于是飞行员又掉转机头飞到那架喷气式飞机的前
方,以阻止它的任何升空企图。
直升机落地后,莱特、霍金斯、还有那位自七里桥升空后除了和蔼地笑笑之外
一句话也没说过的马林斯侦探,都分别从机舱右侧的武器架上取下一枝M-16 卡宾
枪。莱特看到邦德眼巴巴地看着他,于是笑着递给他一把自动手枪,“非到万不得
已决不要使用,”他叮嘱道。
邦德耸耸肩,随即检查了一下这把勃朗宁9mm 手枪及其弹匣。
马林斯第一个出了舱门,后面紧跟着莱特,他一边走一边喊着要活的桑切斯。
“我得把他活着弄回来,”他冲着前面的马林斯大声说,而这时马林斯的巨大身躯
已经到了那架喷气式飞机的机舱门口。霍金斯向那两名飞行员直扑过去,那两人此
时早已乖乖地举起了双手,表示他们既无意反抗也没有武器。
“机上没人。”马林斯回转身说,他的话音刚落,众人便在慢慢旋转的机翼发
出的声音之外听到了吉普车的“突突”声。
“一定是他们!”邦德指着从平房那里迅速远去的一股尘土说。
“登机!”莱特话音未落,人们已经上了直升机,当邦德最后一个进了舱门时,
直升机已然升到了空中。
那辆吉普车此时已开出去了几百码,正在一丛丛深绿色灌木之间的土路上颠簸
着狂奔。当直升机机头朝下、低空迎上去试图阻挡其逃路时,它便左右躲闪起来,
车子摆动的幅度很大,煞是惊险。
从直升机上能看到车内坐着几个人,菲利克斯用手里的卡宾枪冲着车子的前面
扫了几梭子。结果,吉普车非但没有停下,反而引来了车上人的猛烈还击。机上的
侦探们都被子弹的啸叫声和碰击机身时发出的“砰砰”声吓了一跳。飞行员赶紧把
飞机调整到水平状态并盘旋着开始在吉普车的前方降落。就在枪声响得最紧的时候,
谁也没有注意到桑切斯从车上跳进了路旁的灌木丛中,他在地面上滚了几滚后便弯
52书库推荐浏览: 美]约翰·加德纳