在音乐小说以外,本系列其实还有很大的构成分子在「青春、成长小说」上。这类作品一向是日本文学的大宗,国人喜爱的村上春树就是一例。连续阅读《再见,德布西》、《晚安,拉赫曼尼诺夫》(2010)以及本作的我们会发现,每一集的主角都不一样,是一个个喜爱音乐,但正在古典乐之路上颠簸前行着的青少年/女,以他们的视点观察、并受到岬洋介的指导与帮助。岬洋介彷佛代表着「真善美」的古典神探形象,优雅地为主角群解决犯罪、人生上的许多难题。中山七里对角色的刻划十分成功,在于他说故事的能力同样精湛。遭遇严重烧伤无法动弹的废人香月遥、家境清寒在音大怀有强烈自卑感的城户晶、以及受到家族名声束缚、没有自由的杨·史蒂芬斯,他们历经痛苦与磨难,完成蜕变,羽化成展翅高飞的音乐界英才。助他们一臂之力,最大的贵人就是岬洋介。在主角群与内外在的每一个不利因素抗争时,岬提供他们勇气与希望、陪伴他们战斗到底。这些主角身上有些特质是与读者重叠的,也因此同样被鼓励的我们,对全系列那热血洋溢的励志文风是感同身受、印象深刻。他们的奋斗就是我们的青春,是咱们或许不愿回首、或许怀念不已的回忆。读完书,我们忍不住开始向往,如果自己的成长道路中也有岬洋介这样的导师存在,该有多好。
若认为岬洋介只是一个完美的天才,那读者就确实太小看作者的匠心了。在前传《五张面具的微笑》导读中,我曾将香月玄太郎与岬比喻为贝多芬、德布西的世代交接。但相信已经认识岬的读者会知道,其实岬洋介本身就是个贝多芬与德布西的混合体。或是用外表高贵但脚底下在拚命划水的天鹅来比喻最为恰当。在温文儒雅的外表下隐藏着狮子般狂猛、激烈的性情,高超的琴艺背后来自从不间断的努力练习。而身为音乐家的致命伤「突发性耳聋」更苦恼了岬长达十年。中山七里这样去写岬,并不单纯是一个模仿失聪乐圣的「设定」,反而是让他真正成为有血有肉存在的必要行为。正因热爱音乐的岬自己坠入过地狱,才锻炼出如骑士般的坚毅;也因为他的坚强与善良,让他愿意全力为自己这些遭遇挫折的学生付出、惩治犯罪,学生也给予回报。《永远的肖邦》里孤单地在异国钢琴大赛中作战的岬,作者巧妙让我们见到遥、晶等学生为师父送上的无声奥援,彼此相互思念勉励、情义长存的画面不由得令我悄悄地泪流满襟,这是这个系列的极大魅力,也绝对是「青春小说」的精髓所在!
在日本有网友将中山七里的音乐小说与人气日剧《交响情人梦》相提并论,两者分别以小说、影剧的形式为古典乐在二十一世纪注入了新的生命,让无数读者得以碰触、品味这项艺术的美好。哲学家尼采曾说「如果没有音乐,生活就是一个错误。」我也相当赞同这句话。听音乐是很幸福的一件事,本书中文版特别贴心加赠音乐光盘,由知名钢琴家谢世娴演绎肖邦名曲,其中就有岬洋介一曲成名的《夜曲第二号降E大调》,强烈建议大家阅读本书时搭配服用,享受文字与乐声组合而成的独特风味,这可是看其他类型小说无法得到的乐趣呢。
翻开《永远的肖邦》,好似波兰浪漫风情跃然于纸,世界钢琴大赛的最高殿堂上,来自各国的天才帅气音乐家们尽展优美的运指与律动,与身前名琴翩然起舞,正等待着你/妳伸出双手,与他们共谱这首无限美妙的圆舞曲!
本文作者简介
乔齐安(Heero)
台湾推理作家协会成员、推理评论家、百万人气部落客、电视台特约球评、运动专栏作家。挂名推荐与推荐文散见于各类型出版书籍中。看了岬洋介系列小说后总会忍耐不住地找出书中的名曲乐谱来弹弹看,然后饱受琴声五音不全的打击〜长年经营「新闻人Heero的推理、小说、运动、影剧评论部落格」。
Preludio 〜〜前奏曲〜〜
二〇一〇年四月十日,俄罗斯西部上空。
列赫·卡辛斯基结束与亚历山大国家安全保障局长的会商后,立刻打开读到一半的历史书。哪个国家都一样吧,总统就是国家的奴隶,几乎没时间做自己的事,若非像这样人在飞机上,根本连书都没办法读。
当还只是一名律师的时候,兴趣就是哲学和历史,写文章也难不倒我,那么任期结束后,来专心写作出书应该不坏吧。只不过,如果像一堆政治人物那样写回忆录就没什么了不起了。虽然想读「团结工会」和盟友瓦文萨轶事的人好像还不少,但我还是来东施效颦一下老罗斯福总统,写写自己喜欢的历史书吧——。
脑中正转着这些想法,妻子玛丽亚来了。
「喔喔,在读书啊?再不到一小时就要到了呢。」
「这样就够了。」
「这么喜欢从前的事啊?」
「因为最近的事都在打打杀杀啊。」
列赫这么一说,玛丽亚理解地点点头,然后在对面位置坐下。
最近的事。
再不愿意,与俄罗斯总统的会谈还是浮上脑海,让列赫的心情跌至谷底。那个总统的背后一直有普丁的阴影。可恨的KGB(注1)亡魂。直到最近,他们才终于承认卡廷森林大屠杀是斯大林下的命令,问题是都经过这么多年了才愿意说出真相。这次的追悼会上,大概又要跟那人碰面了。那个人连右手跟人握手时,左手都还拿着AK47。等到现任总统的任期结束,他一定会处心积虑重登总统宝座的。瞧他在新闻画面上骑傲地展示肉体,正显示他的企图心有多强。哼,真恶心。
52书库推荐浏览: [日]中山七里译者:林美琪