刺客信条:文艺复兴_[英]奥利弗·波登【完结】(59)

阅读记录

  “它是做什么用的?”

  莱昂纳多有些不情愿。“我不太想在完成之前谈这个……”

  “莱昂纳多!你可以相信我,”埃齐奥压低嗓音说,“毕竟我也把我的秘密托付给了你。”

  在经历了一番内心的挣扎后,莱昂纳多开了口:“好吧,但你不能告诉别人。”

  “我答应你。”

  “就算你告诉别人,他们也只会以为你疯了,”莱昂纳多的语气显得很兴奋,“听着。我想我找到了让人飞上天空的方法!”

  埃齐奥看着他,难以置信地大笑起来。

  “早晚有一天,我会让你收起这样的笑容的。”不过莱昂纳多的口气并没有恶意。

  他很快改了话题,谈起了与威尼斯:这座城市与意大利的其他城邦关系疏远,而且亲近东方大于西方——这既是出于商业利益,也是考虑到自身的安危,因为奥斯曼—土耳其帝国的势力已经扩张到了亚德里亚海的北部海岸。他谈到了威尼斯的美好与险恶,谈到了那座城市对贸易的推崇,谈到了它的富饶,它那离奇的建筑构造——那是一座在发源于沼泽地的运河上方,以数十万根粗大的木桩为基础而建起的城市——以及它惊人的独立性以及政治力量:不到三百年前,威尼斯总督曾让圣地耶路撒冷的一支十字军部队为自己效命,摧毁了所有在商业和军事上与他的城邦对抗的竞争对手,更让拜占庭帝国俯首称臣。他谈到了漆黑而神秘的死水,以及那座巍然耸立、以蜡烛照明的总督府邸;他谈起了他们说意大利语时的古怪口音,那种在对话间的长长沉默,还有他们华丽而俗气的穿着,他们技艺超卓出色的画家,其中的佼佼者当属乔凡尼·贝里尼,莱昂纳多很希望能与他见面。他谈起了他们的音乐,他们戴上面具庆祝节日的习俗,他们炫耀的习惯,以及他们对于下毒的精通。“所有这些,”他总结道,“我都是从书上看来的。想象一下真正的威尼斯会是什么样子吧。”

  那里会很脏,会有很多人,埃齐奥冷冷地想着。就跟别的地方一样。但他还是向他的朋友露出了赞同的微笑。莱昂纳多是个梦想家。梦想家有做梦的权利。

  他们进入了一座峡谷,说话声开始在两旁的峭壁间回荡。埃齐奥扫视着两边几乎看不见的崖顶,突然绷紧了身子。那些骑马护卫去了前方,但在这么狭小的空间里,他本该能听到他们的马蹄声才对。可他什么也听不到。峡谷里升起一片薄雾,周围突然冷了起来,这些都让他无法安心。莱昂纳多对这些浑然不觉,但埃齐奥能看出,车夫们也紧张起来,开始警惕地扫视周围。

  突然,峭壁上落下一片小石子儿,吓得埃齐奥的马儿连连后退。他抬起头,眯着眼睛注视空中黯淡的太阳,他看到有只鹰正在那里翱翔。

  这下就连莱昂纳多也警觉起来了。“出什么事了?”他问。

  “有人来和我们作伴了,”埃齐奥说,“高处的悬崖上恐怕埋伏着敌人的弓箭手。”

  但这时他听到了雷鸣般的马蹄声:好几匹马正从后方接近。

  埃齐奥掉转马头,看到五六名骑手正朝这边赶来。他们手里的旗帜图案是黄色盾牌上的红色十字架。

  “博尔吉亚!”他低声说着拔出剑来,这时有一枚弩箭嵌进了货车的侧面。车夫们早已下车逃跑,就连那两头牛都受了感染,它们正自行拖着车子,缓缓前进。

  “拿起缰绳,让车子继续前进!”埃齐奥对莱昂纳多吼道,“他们追的是我,不是你。无论发生什么,继续往前就好!”

  莱昂纳多匆忙照做,而埃齐奥转身迎向了那些骑手。他这把剑是马里奥给他的,手感均匀,他的坐骑也比敌人的那些更轻巧、更灵活。但他们全都穿着精良的盔甲,令他的腕刃全无用武之地。埃齐奥用双脚踢了踢马腹,催促它迎向敌人。埃齐奥在马鞍上伏低身子,径直撞进敌方的队伍,前冲之力使得两匹马儿猛地人立而起。接下来剑斗开始了。他戴在左臂上的护腕挡开了许多攻击,让他有机会借着一名敌人错愕的机会狠狠地予以还击。

  没过多久,他就将四名敌人打落马下,剩下两人掉转马头,飞快地向来时的路跑去。然而这一次,他知道自己不能允许任何人去回报罗德里戈。他策马追去,先是砍倒了其中一人,随后是另一人,接着让马儿停下脚步。

  他迅速搜寻了一番,但他们没有带着任何值得注意的东西:接着他把那两具尸体拖到路边,搬来石头盖住。他重新跨上马背,迅速返回,中途再次停下,把其余的尸体搬离路面,用他能找到的石块和木柴草草掩埋了他们。他们的马儿早就逃得不见踪影,他对此无能为力。

  埃齐奥又一次挫败了罗德里戈的复仇计划,但他知道那位红衣主教在确认他死前都不会放弃。他踢了踢马腹,开始追赶莱昂纳多。追上牛车以后,他们徒劳地喊着那些车夫的名字,寻找着他们。

  “我为这辆货车和这两头牛预付了他们一大笔钱,”莱昂纳多抱怨道,“我想这笔钱恐怕是拿不回来了。”

  “把牛和车在威尼斯卖掉吧。”

  “他们那儿不是都用贡多拉的吗?”

52书库推荐浏览: [英]奥利弗·波登