刺客信条:文艺复兴_[英]奥利弗·波登【完结】(60)

阅读记录

  “大陆那边有很多农场。”

  莱昂纳多看着他。“上帝啊,埃齐奥,我真喜欢你这种实际的人!”

  他们继续着这场漫长的乡间旅行,经过了古镇弗利——如今的它已经是一座小型城邦了——随后来到了拉文纳和几英里前方的港口。他们在那里乘上了一艘沿着海岸线从安科纳驶向威尼斯的单甲板大帆船,等埃齐奥确信船上没有危险人物以后,他才放松了些许。不过他也明白,即使是在这样相对较小的船上,要趁着夜色割开某个人的喉咙,并将尸体投入深蓝色的海水,也并不是多么困难的事,于是每当船只入港的时候,他就会警惕地留意上船的人。

  几天后,这条船抵达了威尼斯,而且途中没有发生任何意外。但到达了目的地以后,埃齐奥遭遇了另一次挫折,而且完全出乎他的意料。

  他们上了岸,等待当地的渡船将他们送往城中。渡船准时到来,水手们帮助莱昂纳多将货车推上了船,重量压得船身明显向下一沉。渡船的船长告诉莱昂纳多,达·佩萨罗伯爵的仆人正等在码头那边,准备把他送去他的新住所,然后他笑着鞠了一躬,拉着他上了船。“阁下,您肯定带着通行证件吧?”

  “当然。”莱昂纳多说着,递给那人一张纸。

  “那您呢,先生?”船长礼貌地转向埃齐奥,询问道。

  埃齐奥吃了一惊。他是个不速之客,并不了解当地的法规。“可——我没有通行证件。”他说。

  “没关系的,”莱昂纳多插嘴道,“他是跟我一起的。我可以为他做担保,而且我相信伯爵大人……”

  那船长抬起了一只手。“很抱歉,阁下。城市议会的规定非常明确。任何没有通行证件的人都不能进入威尼斯城。”

  莱昂纳多正想抗议,可埃齐奥阻止了他。“别担心,莱昂纳多。我会想办法解决的。”

  “我也很想帮您,先生,”船长说,“但我必须遵守规定。”他又抬高嗓门,对周围的行人宣布说:“请注意!请注意!渡船将在十点的钟声响起时出发!”埃齐奥知道,他必须抓紧时间了。

  他的注意力被一对穿着极其奢华的男女吸引了过去:他们先前和他坐的是同一条船,住的是船上最好的船舱,而且几乎不和任何人来往。眼下他们正站在一座停泊着几艘私人贡多拉的码头旁边,显然正在进行激烈的争吵。

  “亲爱的,请……”那男人开口道。他看起来性格软弱,比他那位眼神锐利的红发女伴年长起码二十岁。

  “吉罗拉莫——你就是个蠢货!只有上帝知道我为什么要嫁给你,也只有他知道我受了多少罪!你成天挑三拣四,像圈养小鸡那样把我圈养在那个可怕的乡下镇子上,现在——现在!你就连一条能带我们去威尼斯的贡多拉都找不到!我当时还想,既然你叔叔是教皇,你也总该有点影响力吧!可看看你——你就跟鼻涕虫一样软弱无能!”

  “卡特琳娜……

  “别叫我‘卡特琳娜’,你这癞蛤蟆!赶紧找人来搬行李,看在上帝的份上,想办法把我送到威尼斯去。我需要洗澡,还有酒!”

  吉罗拉莫生气了。“我真想把你丢在这儿,自己到波代诺内去。”

  “我们本来就该走陆路的。”

  “走陆路太危险了。”

  “没错!对你这样没有脊梁骨的家伙太危险了!”

  埃齐奥看到吉罗拉莫突然闷声不响。然后他狡猾地说:“不如你先上那条贡多拉去……”他指了指,“我这就去找几个船夫来。”

  “哈!你终于说点人话了!”她气冲冲地说着,让他扶着自己上了船。但刚等她在船上坐稳,吉罗拉莫飞快地解开缆绳,用力一推船首,让贡多拉飘向潟湖中央。

  “一路顺风!”他恶毒地大喊道。

  “你这混蛋!”她吼了回去。接着,她像是察觉了自己的窘境,开始大喊:“救命!救命!”但吉罗拉莫已经朝围着行李堆乱转的那些仆人走了过去,开始发号施令。他带着仆人和行李来到码头的另一边,开始为自己安排渡船。

  这时候,埃齐奥看着不幸的卡特琳娜,有些想笑,当然也有些为她担心。她的双眼看向了他。

  “嘿,你!别光是站在那儿了!我需要帮助!”

  埃齐奥解下佩剑,脱下靴子和外衣,跳进了湖里。

  回到码头,卡特琳娜笑着向湿淋淋的埃齐奥伸出手来。“我的英雄。”她说。

  “举手之劳而已。”

  “我也许会溺水的!那头猪根本不在乎我的死活!”她感激地看着埃齐奥,“可你!我的天哪,你肯定很强壮。我真不敢相信你能一边拖着贡多拉的缆绳一边游回去。”

  “就像羽毛那么轻巧。”埃齐奥说。

  “你真会奉承人!”

  “我是说,这些小艇的平衡性良好……”

  卡特琳娜皱起眉头。

  “能为您效劳是我的荣幸,女士。”埃齐奥笨拙地接上了后半句。

  “总有一天我会报答你的,”她说着,眼中流转着的却不是这句话的字面含义,“你叫什么名字?”

52书库推荐浏览: [英]奥利弗·波登