刺客信条:黑旗_[英]奥利弗·波登【完结】(18)

阅读记录

  “你的视力如何?”其中一个水手问。

  “我的视力还不错。”

  “你能爬高吗?”

  他们指了指帝王号的索具上的最高点,也就是瞭望台的位置,我这才明白他们那些问题的用意。

  “我想,华莱士先生应该更希望我做甲板水手。”

  他实际上说的是“领袖之才”,但我不打算把这些都说出来。我的确年轻又紧张。但我不蠢。

  “噢,伙计,你会做针线活儿吗?”对方答道。

  他们肯定是在嘲笑我。“私掠跟针线能有什么关系?”尽管处在这种情况下,我还是觉得自己有点鲁莽。

  “甲板水手得做针线活儿,孩子。”另一个水手说。和其他人一样,他的发辫涂着焦油,刺青在袖口和领口处隐约可见。“还得擅长打绳结。孩子,你对打绳结拿手吗?”

  “这些我可以学。”我答道。

  我看着卷起的船帆,整齐地挂在桅杆上的索具,还有火炮甲板那里成排的黄铜炮管。我仿佛看见自己变得像面前坐在木桶上的这些人,因为长时间的航海,他们的面部皮肤粗糙黝黑,双眼闪烁着冒险和危险的光芒。他们是这条船的看守人。

  “你还有好些别的事要习惯呢,”有个水手说,“刮掉船壳上的藤壶,用焦油堵住船底的裂缝。”

  “孩子,你的平衡能力怎么样?”另一个水手问,他们那会儿是在嘲笑我,“等波涛和风暴把船甩来甩去的时候,你还管得住自个儿的胃吗?”

  “我觉得可以,”我有些恼火,于是冲动地补充道,“不管怎么说,华莱士先生可不是因为这些才觉得我能成为好水手的。”

  他们交换了一个眼神。气氛有点变了。

  “噢,是吗?”其中一个晃了晃腿,他穿着脏兮兮的帆布裤子,“那招募官为啥觉得你能当个好水手?”

  “他见过我打架的样子,觉得我在作战时能帮上忙。”

  一个水手站起身。“这么说你擅长打架?”

  “说得对。”

  “噢,孩子,你有充足的机会能证明你在那方面的本事,就从明天开始。或许我会亲自跟你练练手,你看如何?”

  “你说‘明天’是什么意思?”我问他。

  他坐了下来,将注意力转回赌局上。“我们明天就出海了。”

  “可我听说是今晚出海。”

  “是明天,伙计。船长本人还没到呢。这可是出发前的头等大事。”

  我转身离开。但我明白,他恐怕就是我在船上要面对的第一个敌人。不过我还有时间——纠正错误的时间。我取回马匹,朝家的方向走去。

  第十三章

  我驾马朝哈瑟顿,朝着家的方向前进。我为什么要回去?也许是想告诉他们,我很抱歉。也许是要向他们解释我的想法。毕竟,我是他们的儿子。或许父亲能从我身上看出自己的影子,这么一来,他也许就会原谅我了。

  在沿着大路回家的途中,我格外强烈地意识到,我希望得到父亲的原谅。希望得到父亲和母亲的原谅。

  难怪我会心烦意乱,进而放松戒备了,不是吗?

  在我家附近的树林间,有一条狭窄的林荫道,就是在那里,我察觉到灌木丛中有动静。我勒停马儿,侧耳聆听。住在乡间的人对变化非常敏感,而我能察觉周围有些异样。我的头顶传来刺耳的口哨声,那只可能是警告的讯号,与此同时,我看到前面有什么东西在动,可位置却是在我家农舍的院子里。

  我的心砰砰直跳,连忙策马跑向院子。就在这时,我看到了明显来自火把的光。不是提灯,而是火把。而且是那种用来放火的火把。同一时间,我又看到了奔跑的人影,又借着火把的光发现他们都戴着兜帽。

  “嘿!”我大喊道,试图在唤醒父亲和母亲的同时吓退袭击者。

  “嘿!”我又大喊了一遍。

  一根火把在空中划出弧线,回转了几圈,在夜空中留下一道橘黄色的轨迹,随后带着骤雨般的火花落在我家的茅草屋顶上。屋顶很干燥——非常易燃,简直就像干柴遇上烈火。正是因为有着火的危险,我们每到夏天都会尽量把屋顶弄湿,但平时总有比这更重要的事要做,恐怕这次已经有一周没洒水了,因为屋顶“轰”的一声就烧了起来。

  我又看到了几个身影,三个,或许是四个。就在我进入院子,勒住马儿的同时,有个影子从侧面朝我扑来,一双手抓住了我的外衣,把我从马背上拖了下来。

  我重重摔在地上,一时间难以呼吸。旁边有用来筑墙的石头。武器。紧接着有人站到我身前,挡住了月亮,他跟其他人一样戴着兜帽。还没等我反应过来,他便俯下身子,我注意到他嘴边的布料随着沉重的呼吸抖动不止——但他的拳头随即打中了我的脸。我扭转身子,他的第二拳打中了我的脖子。他的身边出现了另一个身影,我看到了金属的闪光,知道自己无力反抗,只能等死。但先前那人粗声粗气地说了个“不”字,就这么阻止了他。我死里逃生,但没能逃过他接下来的殴打,他接下来一脚踢中我的腹部,痛得我弯起了腰。

52书库推荐浏览: [英]奥利弗·波登