民主制度的体现,普勒想道。
科尔先到了,坐在靠里面的卡座。她朝普勒招手,他走了过去。她换上了一件牛仔裙裤,露出了肌肉分明的小腿,上身的白色无袖衫展示出黝黑结实的双臂,凉鞋露着没有涂色的脚趾。她的身旁放着一只大挎包,普勒估计里面装着她的左轮手枪和徽章证件。刚刚沐浴过的她,头发还是湿的,普勒透过满屋油腻腻的味道闻到了她的洗发水散发出的椰香。餐馆里的所有眼睛都在盯着他,普勒意识到了这一点并视之为这种环境中理所当然的一件事情。他相信德雷克不是一个有很多陌生人出没的地方。雷诺兹上校算是其中的一个,他已经死了。
他坐下了。科尔递给他一本塑封的菜单。
“五十八分钟。你的确没让人失望。”
“我洗换得很快。咖啡怎么样?”
“可能和你们部队的一样棒。”
正在浏览菜单的普勒听到她的评价后抽动了一下嘴唇,随后便放下了菜单。
“已经打定主意点什么了吗?”科尔问。
“是的。”
“我猜对于你这类人来说,快速做出决定是一种必备的素质。”
“只要这些决定是正确的。怎么叫牛栏餐馆?”
“矿工当中流传的词儿。矿工把采矿工地为他们吃饭和休息而搭建的地方称为牛栏。”
“看起来这儿的生意还挺兴旺。”
“很不错,这么晚还没打烊的只有这一家。”
“老板的摇钱树。”
“它的老板就是罗杰·特伦特。”
“这个店也是属于他的?”
“德雷克的大部分生意都归他。盘到手很便宜。这地方污染太严重,不少人就把店卖了,搬到别处去,他留在这里呼风唤雨。杂货店、汽车修理厂、管道安装修理公司、发电厂、这家饭店、对面的加油站、面包店、干洗店,可列举的东西越来越多。真应该把德雷克的地名换了,就叫特伦特庄园好了。”
“这么说,他给这里的生态制造了噩梦,而他又从中获利更多。”
“生活就是这样,毫无道理可讲。不是吗?”
“安妮汽车旅馆呢?也属于他吗?”
“不,旅馆的老板不想出售它。不过它只是勉强维持经营,罗杰可能也没什么真正的兴趣收购这家旅馆。”
科尔环顾周围的顾客,接着说:“这儿的人们都很好奇。”
“他们的好奇有什么特定的对象吗?”
“关于你。关于发生的案子。”
“可以理解。流言传得很快吧?”
“就像是典型的病毒传播。口口相传。”
“媒体还没有反应吗?”
“他们到头来还是知道了。我的电话里有他们的一大堆留言。有几家报纸的,有一家广播电台的,还收到帕克斯堡一家电视台的邮件,查尔斯顿电视台就不用提了。一旦有什么坏事情发生,十五分钟内这些家伙就都跑来了。”
“做些官样文章,先拖住他们。”
“我会尽全力应对他们的,但是最后说了算的不是我。”
“你的头儿?”
“县司法官帕特·林德曼。是个好人,不过他不太善于对付媒体。”
“我可以提供帮助。”
“你和新闻媒体打过许多交道,是吗?”
“没有,但是军方有人专门干这个,他们在这方面很擅长。”
“我会对司法官说的。”
“我估计这里人人都已经知道了第二幢房子里的凶杀案了。”
“你的估计大概不会差。”
他们已经查明了那幢房子里死者的身份。男的是埃里克·特里维尔,四十三岁。女的是莫莉·彼特娜,三十九岁。
“那个骗子同我的手下交谈时用了特里维尔的名字。他冒的风险可够大的。如果卢要求他出示证件,或者提出进屋看看怎么办?或者,如果我的人里有谁认识特里维尔怎么办?德雷克不是个太大的地方。”
“你说得对,他冒了很大的风险,可他是经过算计的,而且事态的发展符合了他的意愿。敢冒这样的风险实施骗术而且取得成功的家伙,应该视为不容易对付的敌人。”普勒说这话时心里实际想的是,这个冒名顶替者一定是个训练有素的家伙,也许是个军人。这迅速地让整个事情变得十分复杂。他怀疑军队的上司是否对这种情况已略知一二,是否就是由于这样的原因才把他单独派到这里来。
一位个子矮小、看着脾气不大好的女招待过来请他们点餐。她的头发是灰色的,眼圈发暗,嗓音挺刺耳。
普勒决定点一份早餐:三只双面嫩煎鸡蛋、腌肉、燕麦片、土豆煎饼、烤面包和咖啡。科尔点了浇油醋汁的科布沙拉和冰茶。普勒伸手递还菜单时,夹克衫下面的M11手枪露了出来。女招待的眼神变得闪烁不定,接着抓起菜单便走开了。普勒注意到她的反应,心想这位女士大概是第一次见到枪。
“这时候吃早餐?”科尔问道。
“今天到现在还没吃东西。我原来就估计睡觉前应该能吃上一顿。”
52书库推荐浏览: [美]戴维·鲍尔达奇