他向前冲了两步。克罗斯用左手挡住他的胸口,猛地一下就把他推回到椅子里。这一推的力气可真大,椅子都差点跟着人翻倒过去。紧接着,克罗斯的身子几乎靠到了博比的身上,逼得他的头只能尽量往后仰,仰得脖子都发酸了。
克罗斯压低嗓音说:“最后一件事,博比。只要你再靠近阿丽克丝——只要一次——我会先扭断你的脖子,再把你这张漂亮的脸蛋打个稀巴烂,叫谁都认不出你来。你那种大情人的日子就到头了,女人看你的时候就只剩下可怜、厌恶的目光了。”
博比愣在了那里。但他只愣了几秒钟,然后一切都联系起来了——这种威胁,检察官居然认定阿丽克丝是无辜的。他开始哈哈大笑:“我懂了,你对我的小妹妹动了春心了!”
他嬉皮笑脸地戳着哈蒙德的胸口说:“我没说错吧?没关系,不用说,我知道我没说错。我看得出来。告诉你,特别助理先生,或者你随便称自己是什么见鬼的先生吧,告诉你,你什么时候想搞她了,可以随时来见我。你喜欢什么姿势体位,无论从后面、前面、边上,我都可以安排。”
椅子离开了地面,博比跟着椅子一起朝后面飞去。有什么东西撞到了他的颧骨。一阵钻心的疼痛,脑袋就像炸裂了似的痛。紧接着,一个拳头以雷霆万钧之力猛击在他的肋骨上,肋骨发出咯嚓的折断声。
“克罗斯先生?”
博比听到有人跑动的脚步声和看守的说话声,这些声音穿过一片无边空洞的黑暗,向他飘来。
“这儿没事吧,克罗斯先生?”
“我没事,谢谢。不过这位犯人恐怕需要帮助。”
38
“这事太有趣了。”斯蒂菲把办公桌上的电话听筒,夹在耳朵和肩膀之间。
“是哈蒙德吗?你在哪里呢?”
“我刚去过监狱。博比·特林布尔还得在我们的监狱里呆上一阵。”
“我们跟他之间的交易怎么样了?”
“他在斯佩克岛上的犯罪行为比这更要紧。一会儿再跟你说。”
“那好。到底什么事这么有趣?”
“是巴塞,”他说,“记得格伦·巴塞吗?掌管罪证仓库的那个——”
“记得,不过印象比较模糊。长小胡子的?”
“就是他。他有个女儿,十六岁。去年因持有毒品被抓,是初犯。本质上不是个坏孩子,不过在学校跟一帮不三不四的人搅在一起。受同龄人的影响。孤僻的——”
“我明白了。可这跟我们的案子有什么关系?”
“巴塞去找过斯米洛,请他帮忙。斯米洛为了巴塞的女儿跟我们办公室交涉过。”
“他们互相照顾帮忙。”
“我猜是这样。”哈蒙德说。
“只是猜想?”
“到目前为止,还不过是私底下这么说说而已。我已经在悄悄查访了。要让警察谈论他们的同事,他们总是不太乐意。我还没找巴塞当面谈过。”
“你去找他的时候,哈蒙德,别忘了叫上我。还有呢?”
“我先去办一件事,然后就准备去城市广场饭店。”
“去干什么?”
“还记得那些浴衣吗?”
“就是人们在浴场穿着走来走去的那种?谁穿着看上去都像北极熊的那种白色的松软的袍子?”
“佩蒂约翰穿过的那件到哪里去了?”
“什么?我不——”
“那天中午刚过,他去做过按摩。他在浴场淋浴之后,没有穿自己的衣服。我问过按摩师,他进去的时候和走的时候穿的都是浴袍。那他房间里应该有他穿过的浴衣和拖鞋,可收集到的物证中并没有这些东西。那么,这些东西到哪儿去了?”
“问得好。”她慢悠悠地说。
“这儿还有个更好的问题呢。你知道吗?斯米洛一般都去浴场修指甲。懂了吗?如果有人看到他穿着那样的一件浴衣,谁也不会感到奇怪。我要去那个套房再检查一遍,看看有没有遗漏了什么。我打电话只是想把情况告诉你一声。顺便问一句,今天见过他吗?”
“斯米洛吗?”她犹豫了片刻,然后答道,“没有。”
“见到他,可别让他闲下来,这样我就有时间去办事了。”
“没问题。有什么新情况一定要告诉我。”
“我会第一个告诉你。”
“谢谢你来见我,哈蒙德。”
他利索地在达维对面的座位上坐下。
“什么事?你说很急。”
“要不要吃点饭?”
“不了,谢谢,我不能吃饭。今天太忙。我就来点苏打水。”
服务员听到吩咐就退出去给他拿饮料。哈蒙德挥挥手把烟雾从面前赶走。
“你什么时候又开始抽烟了?”
“一小时之前。”
“发生什么事了,达维?你看上去烦躁不安。”
她抿了一口杯子里的东西。哈蒙德猜想这不是第一杯了,他猜得没错。而且她喝的可不是苏打水。
52书库推荐浏览: [美]桑德拉·布朗