裁判有误_[英]安东尼·伯克莱【完结】(96)

阅读记录

  “是的。”

  “你发现了什么?”

  “那是一把崭新的手枪。”

  “这句话是什么意思?”

  “那把枪从未发射过子弹。”

  “你敢肯定?”

  “非常肯定。”

  “你怎么能说得出,那把手枪从未发射过?”

  “我检查了枪管内部。那里涂着一层油,那层油是很久以前涂的,已经干了。而在没有上油的枪管部分,看起来都非常光滑。”

  “据你估计,油已经上了多久?”

  “看起来应该是有好几个月了。”

  “如果那把枪最近才被使用过的话,你认为自己会发现什么痕迹?比如说在六到八个星期内被使用过。”

  “油迹看起来不会那么旧,而且我想在枪管中我也能找到一些条纹痕迹。”

  这就是该死的证据。当欧内斯特爵士站起来,准备进行交叉讯问的时候,他也许很希望自己是身在美国吧。在美国,律师可以在讯问证人前,申请一两个小时的休息时间,这样他们可以想办法来对付证人。然而在现在这种情况下,欧内斯特爵士所能仰仗的,只有他参战时仅存的对于武器的模糊知识,以及他天生的智慧了。

  “你是苏格兰场的武器专家吗,马瑟斯警官。”他亲切地微笑着,展开了讯问。

  “不是的,先生。”

  “你不是?”欧内斯特爵士看起来非常吃惊,“但你是个专家吧?”

  “我也不是个专家。但我有较为丰富的武器知识,足以应付我的工作。”

  “好吧,我们当中的大多数人都是这样。你是如何获得这些武器知识的?至少,你对武器的了解比普通人要深刻一些。”

  “我曾在培训时上过一两门相关的课程。”

  “当然,尽管这无法使你成为一位相关的专家,那也足够让你宣称,只要不经意地一瞥,你便能辨识出一把枪是否发射过子弹,是不是?”

  “我至少能看得出一把没用过的枪是什么样子的。”

  “你把枪拆开检查过吗?”

  “没有。”

  “那你曾用放大镜检查过它吗?”

  “没有。”

  “那你究竟是检查过了,还是只是瞥了一眼?”

  “我想我已经采取必要的手段进行检查了。”

  “换句话说,你只是看了一眼枪管?”

  “不是的。”

  “那你连枪管都没看?”

  “我仔细地看过了枪管。”

  “哦,我明白了。你看得非常仔细,你的视力好到一定程度了。别人都需要用放大镜来辅助检查,你却能只用肉眼扫一眼便断定这把枪的枪管里找不到任何子弹的条纹痕迹?”

  “我对于我所做的检查非常满意。”

  “毫无疑问,但也许我不满意。我想要把这事弄清楚。你究竟有没有认真地寻找过条纹或者痕迹?还是你只是粗略地看了一下枪管,然后告诉自己,这上面有干的油渍,所以最近不可能发射过子弹?”

  “我很清楚,那把枪并没有发射过子弹。”

  “这不是回答我问题的答案,但是没关系。我们可以跳过这一点。好了,我想我明白你的意思,警官。你的意思不是‘这把枪最近没有发射过’,而是‘这把枪从未发射过子弹’。已经干掉的油渍,跟一把枪是否使用过,好像没什么关系吧?你怎么解释?”

  “根据我打听到的消息,这把枪从未使用过。”

  “从谁那儿打听到的消息?”

  “卖这把枪的人。”

  “你打听的消息是,当那把枪到陶德杭特先生手里的时候,它是崭新的?”

  “并不能说是崭新的。”

  “但你刚对那位律师朋友说,那把枪是崭新的。”

  “我必须说清楚。我所指的崭新,是指这把枪从未发射过子弹,”警官麻木地回答道,“但那是一把老旧的手枪。”

  “一把老旧的、生锈的手枪,所以不是崭新的。”

  “那把枪并没有生锈。”

  “哦,没有生锈吗?我们等一会儿再讨论这个问题。这把老式的战时军用手枪,却从未真正发挥过它应有的作用?你是这个意思吗?”

  “对,我就是这个意思。”

  “这把枪已经有二卜年的历史了。然而它却没有生锈?”

  “这把枪一直被精心地保养着。”

  “干掉的油渍能够防止枪支生锈吗?”

  “我说不清楚。”

  “但你不是专家吗?”

  “我不是润滑油方面的专家。”

  “但是上润滑油跟武器养护有着莫大的关系,这难道不是武器知识的重要组成部分吗?”

  “我没有这方面的知识。”

  “干掉的润滑油并不能防止生锈,我想这不需要相关的专业知识,也很容易说得出来吧?你所见的枪管是非常干净而且锃亮的吗?”

  “就我能记得的,确实是的。”

  “如果一把武器最近使用过,后来经过了仔细而彻底的清理,便能够去除生锈的痕迹。这才是这把枪没有生锈的更合理的解释,是不是?”

52书库推荐浏览: [英]安东尼·伯克莱