我期盼着能快点见到你。请回信告诉我具体的出发日期,当然,如果你能打电话给我就更好了。你知道我的号码,回聊。
你的朋友,
海伦
看到海伦为这次会面而如此兴奋,真是太好了。现在珍妮需要做的,就是克服自己对于订机票那突发的愚蠢恐惧感。她点点头,即刻下决心,无论如何当天一定要把航班订好。
她犹豫地拆开了厨房餐桌上的第二封信——那是乔尔寄来的。
亲爱的珍妮:
你愿意抽时间写信给我,这真的让我又惊又喜。我当初的判断是正确的,你的确是位善良又富有同情心的女士。
你不会了解,再次与外界联络对我来说意味着什么。现在我有希望了。在这里,我们面对的是日复一日、一成不变的例行程序,生活单调乏味。你的来信(如果你还愿意继续给我写信的话)毫无疑问地会让我保持信念。我敢打赌,你肯定想不到,一封信会有这么重大的意义。我多想跳上跳下,高兴地舞动双臂。人们总是不理解,对于我这样的人来说,一位笔友就仿佛生命线一样。我无法解释这对我来说有多重要。
哇噢,这么说你要来美国了!这太棒了。你定下启程的日子了吗?或许你的计划里可以增加一条,来见见你的这位笔友?算了,我还是收回那句话。我不能指望你在度假之余还要见我。不要理会我的话。
你没说太多关于你房子的事情,那么我来说说自己的想象吧。让我自娱自乐两分钟,怎么样?我想到的是一间漂亮的茅顶小屋,四周被院子环绕着。你们英国人大概会把那叫作花园或者草坪,不过我也不确定。我还看到了门上放着凌乱的玫瑰花。我妈妈很喜欢玫瑰,我家院子里就种着几株,还有些其他的灌木。请别问我它们的名称,我对植物并不在行。或许我可以从图书馆借本园艺书来看,在接受注射死刑前学点新知识。
看到注射死刑的字眼时,泪水不经意地涌上珍妮眼底。她抽出一张纸巾,止住了流下的眼泪。一封陌生人的来信会令她这般动容,连她自己也觉得奇怪。然而这个陌生人正坐在死囚牢房中,等着他生命的终结。珍妮的心怦怦乱跳,她拿起信继续读下去,一些想法开始在脑中成型。
我还想象了你在一小块种着蔬果的园子里忙碌的样子。英国是这么称呼菜园的吗?
你开什么样子的车?是那种叫“迷你”的小车,没错吧?
说点严肃的话题吧。对于你丈夫的去世,我感到非常悲伤。你们结婚很多年了吗?你的信里并没有提起过。你们有孩子吗?如果有的话,他们一定非常怀念父亲,就像你一样。或许我们的交流会有助于减轻你的伤痛和失落。我希望在我离开尘世时,至少曾让另一个人的生活有所不同。当然,我希望能够继续收到你的来信,也期待你会考虑抽时间来拜访我,我会觉得棒极了。正如我说过的,我已经很久没有访客,也没跟外界接触过了。
期待着你的回信。我迫不及待地想知道你的消息和旅行计划。你会喜欢美国的,特别是佛罗里达。这里天空蔚蓝,有数不清的旅游景点。我敢打赌,大多数英国佬来到这个美丽的国家,呆上一两个星期,就想回家休息了。
乔尔
第10章
珍妮急着给海伦和乔尔回信,不过在那之前,她还有几件事要做。她匆匆穿好外套,拿起手提包,走出房门去了镇上,那里有片城区聚集着很多家旅行社。
珍妮找到第一家旅行社,推门进去,一位年轻的女人正在讲电话。看到珍妮进来,她遮住话筒抬头说:“您好,请稍候。”
珍妮朝她笑笑,在宣传册的架子前逛了一圈,把和她的目的地有关的宣传册都拿了一本,尤其是佛罗里达州的。
桌边那位女子挂掉了电话,对珍妮说道:“抱歉让您久等了,我是斯蒂芬妮。啊,看来您是打算去佛罗里达州度假。是和家人一起吗?”
“嗨,我叫珍妮。其实我打算一个人旅行的。”
“哇,那倒是挺有勇气的!如果是一个人旅行,可是又想和其他旅客打交道的话,我们倒是有本专门的小册子。这种行程您感兴趣吗?”斯蒂芙妮一边问一边用目光在架子上搜寻。
“是这样的,我的确是独自出发,不过到了那边之后我会待在朋友那儿,所以我今天只是想来预定一下航班的。”
“没问题。您先请坐,把想要出发的日期告诉我,我来帮您查查看有没有什么合适的航班。”
珍妮跟着她回到桌边,斯蒂芙妮戴上一副小巧的框架眼镜,开始敲打键盘。“我看看,我先登录网站,然后帮您查一下。您打算什么时间出发?”
“我想,大概一个月以内吧。我需要再精确一点吗?”
“我先试试看,所以是4月份,日期是30日之前。好了!有一班飞机从盖特威克机场出发,您看这个可以吗?”
她制定行程的时候可没有考虑到这个:她该怎么去机场呀!希斯罗机场和盖特威克机场都离家好几英里,乘出租车的话要花不少钱。“好吧,我不敢保证一定会有孩子开车送我,姑且假定他们会吧。好,就选盖特威尔机场了。”
“其实您可以搭乘定点班车去机场的,或者也可以乘火车。不管哪种方式,从这里去盖特威克都用不上一个小时。要是您需要的话,我可以一并帮您查清楚。这样您就不用纠结怎么跟孩子们提,要他们开车送你的事情了。我一直认为,旅行的话,乘公共交通是最合适的,这样才有趣嘛。”
52书库推荐浏览: [英]梅尔·康莉