韦布想了一会儿,心里回忆着当时迈出的每一步。他正要摇头说没有,忽地说道:“巷子里有个孩子。”
他不打算向克莱尔·丹尼尔斯透露凯文·韦斯特布鲁克在案件调查中的重要性,不过还是有些事他可以告诉她。
“我们从他身边走过时他说了些话,很怪的话。我记得他的声音听上去有点像个老头,看他的样子就知道他过的日子算不上很好。”
“你不记得他说了些什么吗?”
韦布摇摇头。
“一片空白,只记得那些话很怪。”
“他说的话让你感觉到什么?不同于一般的怜悯或同情的什么东西?”
“你瞧,丹尼尔斯大夫——”
“叫我克莱尔好了。”
“好吧克莱尔,我没想把自己打扮成个圣人,干这个工作,我去过一些真正烂透顶的糟糕地方,工作时我尽量不想其他事情,比如那个孩子。”
“我的感觉是如果你想着那个孩子,你就没法干你的工作。”
韦布盯了她一眼。
“你觉得出在我身上的事就是这个吗?我见了那孩子,于是触动了脑子里什么东西?”
“有可能,韦布。炮弹休克症和创伤后期综合征都可能引起瘫痪和其他许多身体方面的功能衰退,这种情况出现的次数比一般人想象的要多。战斗造成的压力是十分奇特的。”
“不过那个时候还什么都没发生呢,连一枪都没开过。”
“你干这个已经好多年了,韦布,这些东西在你身体内部积累下来,其后果可以在最不适当的时刻以最不幸的方式表现出来。你不是头一个进入战场之类的地方又产生那种反应的人。”
“哼,这种事出在我身上是头一回,”韦布的声音里带着怒气,“我的队友碰上的事和我一样多,他们可没有一个死愣在那儿。”
“就算你头一回出这种事,韦布,你必须知道人和人是不一样的。你不能拿自己和其他任何人比,这么做对你不公道。”
他伸出一个手指指着她。
“我来告诉你什么是
公道。那天晚上我上去了的话事情可能就不一样,这才叫公道。我可能会做点什么,发现什么,这样就能警告我的人,那样他们说不定现在还活着,我也不用坐在这儿跟你说为什么他们死了。”
“你现在很恼火,这我理解,可生活并不总是公道的,这种例子你肯定见过几百次。关键是你如何才能最妥善地解决已经发生过的事。”
“这种事情你到底怎么解决?再糟糕也不会比这种事更糟糕。”
“我明白现在一切好像全无希望,可如果你不解决你的问题、继续生活的话,事情还会越来越糟。”
“生活?噢,对了,没错儿。我知道了,我还留了份生活给我过下去。想跟我换换吗?我给你开个好价钱。”
“你想回营救队吗?”她干脆地问。
“想。”他立即回答。
“真的想?”
“绝对真的。”
“那么这就是一个让我们共同努力的目的。”
韦布的手从腿上向上摸,停在别着手枪鼓起一块的地方。
“你真觉得有可能吗?我是说,在营救队,要是不能精神体力两方面都合格的话,那么,你就完了。”走,他想,离开一生中他惟一一个觉得融洽的地方。
“我们可以努力,韦布,能做的只有这么多。不过,我干我这份工作也挺在行,而且我保证会尽全部力量来帮助你,我只需要你的配合。”
他直视着她。
“好,我配合你。”
“目前你生活里有什么特别的烦恼吗?有没有什么让你感到比平常压力更大的东西?”
“没什么。”
“你提到过你母亲刚去世不久。”
“对。”
“告诉我你跟你母亲从前关系如何?”
“我可以为她做任何事。”
“这就是说,你跟她关系十分亲近?”韦布犹豫了很长时间,克莱尔最后说道,“韦布,现在最重要的是完完全全说实话。”
“她有些毛病,比如酗酒就是一个。她还很不喜欢我的谋生方式。”
克莱尔的视线又移向韦布上衣里的枪。
“对当妈的来说没什么不寻常的,你的工作相当危险。”她瞥了一眼他的脸,很快垂下目光,可韦布还是注意到了。
“可能是吧。”他平淡地说,他转过脸,让毁伤的那一半背着她,这个动作他做得很巧妙,甚至常常连他自己都没意识到自己在这么做。
“有些事我很好奇,你从她那里继承了什么吗?她给你留下对你有某种意义的什么东西没有?”
“她留给了我房子。我是说,她并没有留给我,没有遗嘱。根据法律房子给了我。”
“你打算住在那儿吗?”
“绝不。”他的语气吓了克莱尔一跳。
他说得很快,可语气平和了些。
“我的意思是,我自己有房子,不需要她那一幢。”
52书库推荐浏览: [美]戴维·鲍尔达奇