独自生还_[美]戴维·鲍尔达奇【完结】(83)

阅读记录

  “我想我明白了。”克莱尔谨慎地说。

  “所以,这次事件越是尽快解决、我们越是尽快掌握事情到底是怎么发生的,我们就越能尽快地恢复过来。我肯定你不想让这个国家的犯罪分子觉得他们能肆意践踏正直的公民。”

  “我相信这种事是不会发生的。”

  “是吗?”他盯着她,“告诉你,作为一个身处局中的人,我可不像你那么有信心。”

  这人的话让克莱尔背上起了一阵寒战。

  他拍了拍她的肩膀。

  “现在,根据你的判断,在不违背职业准则的情况下,关于韦布你能告诉我些什么?”

  克莱尔慢吞吞地开了口,对这一切打心眼里厌恶。

  “他有一些问题,我相信其根源可以追溯到他的童年。这类问题经常如此。他在小巷里僵住了,这个情况他肯定在美国联邦调查局向事件调查员汇报过。”她看着他,等他点头确认,可温特斯没上这个钩。

  “接着说。”他只简单地说了这一句。

  克莱尔详细叙述了韦布在那条巷子里的所见所闻,包括凯文·韦斯特布鲁克对他说的话、那句话对他产生的影响、随之而来他感到的瘫痪麻木、他又如何奋力挣扎、最后终于成功战胜了瘫痪感。

  “他成功了,没错,”温特斯道,“机枪刚要开火他便倒下了,最后还能活着离开。”

  “我告诉你,他对自己成为惟一一个幸存者怀有极大的负疚感。”

  “他本来就该觉得惭愧。”

  “如果你这么怀疑的话,告诉你,他没有突然之间变成胆小鬼。他是我见过的最勇敢的人,说实在的,可能过分勇敢、过分冒险了。”

  “我不怀疑他成了胆小鬼。韦布·伦敦是个胆小鬼,哪怕他的死对头也不会说这种话。”

  她奇怪地望着他。

  “那你是什么想法?”

  “还有比胆小鬼更坏的,”他顿了一下,“比如叛徒。”

  “不对,这是我的专业意见。他之所以在巷子里僵住,其原因在于复杂的童年生活所引起的、埋藏在内心深处的某些问题。韦布目前试图处理的正是这些问题。”

  “我明白了。这么说来,也许他不该继续留在营救队,甚至不该继续留在调查局。”

  一听这话,克莱尔感到自己僵住了。她都干了些什么呀?

  “我说的不是这个意思。”

  “不,大夫,这是我的意思。”

  他们像事先说好的那样把她送回车库。她下车时,巴克·温特斯倾过身子,抓住她的胳膊。克莱尔本能地向后一缩手。

  “我当然无权阻止你把我们这次会面的事告诉韦布,大夫,可我请求你不要这样做。美国联邦调查局正在调查这次事件,无论结果怎样,调查局都会遭到自成立以来的最大震动。我请求你,作为一个好公民,保守秘密。”

  “我不能向你担保,还有,我信任韦布。”

  “我肯定你信任他,此人有很多东西值得信任。你知道他干这一行后杀过多少人吗?”

  “不知道,了解这些很重要吗?”

  “死者亲属肯定觉得重要。”

  “你说起他来好像他是个罪犯。照我想来,如果他杀了人,那是他工作的一部分,是你们要求他做那份工作的。”

  “这个嘛,我想,这种事总是大有讨论的余地,对吗?”他放开她的胳膊,最后给了她一句,“咱们肯定还会再见面的。”

  罗马诺和韦布走在赴宴途中。罗马诺有点一瘸一拐,他告诉韦布,比利将他弄到一匹马的背上,眨眼功夫他就摔了下来

  “我就不懂,为什么不能开车跟着那家伙。马就是跟我不对路。”

  “我今天差不多骑马走遍了整个牧场,不少地方开车去不了。”

  “你也摔下来过吗?”

  “嗯,两次。”韦布说。为什么非得说出实话撩拨罗马诺呢,他这么想。

  “你跟谁一块骑马来着?”罗马诺问。

  “格温。我今天过得不错,你呢?过得有意思吗?”

  “有哇,从没想到打扫马厩里的粪堆这么有意思。什么时候你也该试试。”

  比利站在石砌主宅的大门前迎接韦布和罗马诺。他领着他们走进前厅,走下一段弯弯曲曲的胡桃木楼梯。楼梯看上去也是件古董,说不定还是哪位早已寿终正寝的国王或女王赠送的礼物,辗转来到北美殖民地。尽管早些时候来过这个地方,韦布仍旧禁不住目不转睛地瞪着那些巨大的房间、精工制造的木器、沉甸甸的帷幕,还有数不清的艺术品,看上去放进博物馆都毫不逊色,没准儿这些东西原本就是博物馆的收藏。他们来到底层,罗马诺四面张望,嘴里不住嘟囔着“老天爷”。

  底层地面铺着石板。墙面裸露着大块砌墙石,与十二乘十二粗细的横梁共同撑起天花板。宽大的皮椅皮沙发摆放得很巧妙,可能是为了形成几个谈话圈子,甚至几个阴谋集团。在韦布看来,这里像极了那种大搞阴谋诡计的地方,虽说坎菲尔德夫妇不像那类人。如果他们不喜欢你,便会直截了当表现出来,尤其是比利。

52书库推荐浏览: [美]戴维·鲍尔达奇