面纱与革命_[美]莉比·菲舍尔·赫尔曼【完结】(23)

阅读记录

  帕尔文坐在丈夫斜对面的一把椅子上,给大家倒茶。拉蕾一屁股坐进一张双人沙发里。

  努里的父亲身子前倾,问道:“旅途还顺利吧?”

  “路途虽远,不过还行。”安娜说。

  “你要是累了,就去睡会儿。”他的英语带着清脆的英式口音。

  “我白天不睡觉,晚上睡得早。”

  帕尔文递给安娜一杯茶,安娜小心翼翼地接过来。“你家真漂亮,萨梅迪夫人。”

  “哦,你该叫我们爸妈了。”努里的父亲微笑着说。

  安娜害羞地点点头,然后说:“哦,对了。”她放下茶杯,站起来,走向楼梯。

  “你去哪儿?”努里问。

  “马上你就知道了。”

  安娜爬上楼,回到她的房间。女佣快把东西都整理好了。安娜这才意识到她不知道女佣把她的东西都收在哪儿了。她翻转着手掌,做出询问的手势,但女佣完全不明白她的意思。安娜比画着一个盒子的模样。

  “礼物。送人的东西。”她说。“在哪儿?”

  女佣摇摇头。安娜看了一圈房间,可没看到。她记得把它装在大帆布包里。然后她打开壁橱门,看见它在最顶端的架子上。那是一个淡蓝色的盒子,上面系着深蓝色缎带。她伸手去想取下来,但架子太高了,根本够不着;女佣见状,便帮她拿了下来。

  “卡里马努6。”非常感谢,这是安娜会讲的几个波斯单词之一。

  女佣低下头:“卡什米空那7。”

  安娜接过盒子,走下楼,把它递给努里的母亲。“这是送你的,妈妈。”

  努里的父母对视了一下。

  “打开看看。”努里说。

  安娜看着帕尔文打开盒子。她为挑选礼物纠结了几个星期。礼物不能太奢侈,也不能太廉价。她最后选定了这对莱俪8水晶烛台,花了一小笔钱。她希望这个礼物恰好合适。“我知道,努里这个名字的意思是光明;作为他的妻子,我希望能为你们的生活带来一点光明。能成为你们家庭的一员,我深感荣幸。”

  努里的父亲翻译了一下。帕尔文仔细查看了那对烛台。她眉头微皱,开始用波斯语说话。

  “她说什么?”安娜紧张地问。

  努里解释道:“她说不能收下。”

  安娜的胃里翻江倒海:“为什么?”

  “妈妈说它们很美。正因为太美了,所以我们不能收下。”

  “但那是给她的礼物,”安娜说,“告诉她。”

  努里照做了,但帕尔文仍然摇摇头。

  “拜托……”安娜焦急得腹部一紧,“我不明白。我做错了什么吗?她不喜欢我吗?”

  努里的父亲彼尚用波斯语大声说了些什么,帕尔文回答了他。他们来回说着话。彼尚最后说了一句话,声音很坚决。然后帕尔文看向安娜。“好吧。”她用蹩脚的英语说道,“那好吧。”

  “什么好吧?”安娜完全糊涂了。

  努里提高了声音:“伊朗人讲究客套,通常会在接受礼物前拒绝一下。这是我们的方式。但爸爸知道西方没有这样的习惯,他给妈妈解释了这点。”

  帕尔文站起来,走向安娜,拥抱了她。“卡里马努。”

  “它们很美,”彼尚说,“也很贴心。你能成为我们的一员,是我们的荣幸。”

  安娜如释重负地坐了回去,同时也感到几分疲倦。融入波斯文化比她预想的要难得多。

  彼尚换了话题。“我已经和承接地铁建设的公司负责人联系过了,他们这两天想见见努里;我想应该没问题吧?”

  “当然没问题。”努里说。“谢谢你,爸爸。”

  “还有你,安娜。我知道你会忙着筹办婚礼和布置新家。但等你安顿下来后,你想工作吗?”

  她很高兴公公也在为自己考虑:“想啊。当然,是在我们有孩子之前。”她害羞地笑了。

  “啊。”彼尚笑盈盈地问:“你想要孩子?”

  “是啊,至少3到4个。”她希望自己子女成群,嗅着他们身上甜美的奶香,看着他们在家中嬉笑打闹;她等不及要在他们磕着膝盖和手肘,或是从噩梦中惊醒时,给他们雨点一般的亲吻。她发誓,要让孩子们拥有的生活完全不同于自己那冰冷无趣的童年。

  彼尚笑了:“那你和努里会很忙的。”

  安娜顿觉脸颊烧了起来,真希望自己刚刚那一番话没有那么失礼。不过,公公仍在笑。“那,在那幸福的日子到来之前,你有什么想做的吗?”

  安娜摊开手:“还不知道。我需要一些时间来考虑考虑。”

  “我们公司一直都在找会英语的人,写信、翻译,还有打电话之类的;不过你得学点波斯语。如果你感兴趣,我可以问问。”

  石油公司?就是努里父亲工作的地方?努里的家人到底要干涉我们到什么程度?安娜犹豫着。她知道最好不要拒绝。“感谢您的提议,亲爱的爸爸。我可以在安顿好之后再找您谈谈吗?”

  “当然可以,不用着急。”

52书库推荐浏览: [美]莉比·菲舍尔·赫尔曼