我走到佩雷斯先生背后,把一只手放在他肩上。他慢慢转过身来。他的同志们也慢慢转过身来。他的眼睛红红的。我决定开门见山。
“请节哀。”我说。
他好像没听懂我在说什么。他身边的其他男人们都是年近六十的拉丁美洲男人,他们都瞪着我,仿佛我在向他们的女儿暗送秋波似的。他们都穿着工装,佩雷斯先生却穿着件马球衫和咔叽布长裤。我不知道这是否意味着什么,但却无法想象出来。
“你想干什么?”他问我。
“和你谈谈。”
“你是怎样找到我的?”
我没回答:“我在停尸房看到你的表情了。你为什么对吉尔的事撒谎?”
他的眼睛眯小了:“你说谁撒谎?”
其他男人盯着我的目光变得更冷酷了。
“也许我们可以私下谈谈。”
他摇摇头:“不。”
“我妹妹那天晚上失踪了,你知道,对吗?”
他转身去端啤酒,然后背对着我说:“对,我知道。”
“停尸房那个男人是你儿了——。”
他没转过身来。
“佩雷斯先生?”
“从这里滚出去。”
“我哪里也不去。”
其他男人,那些身体强壮、一生都在户外用双手工作的男人,怒视着我。有一个悄悄挪动屁股,想从凳子上站起来。
“坐好!”我对他说。
他没再动。我死死盯住他的眼睛。另一个男人站了起来,抱起双臂,看着我。
“你知道我是谁吗?”我说。
我把手伸进口袋里,拿出我的检察官徽章。是的,我有一枚。事实上,我是埃塞克斯郡的最高执法官。我不想受到威胁。威吓会让我生气。你听说过那个勇敢抵抗凌辱的老故事吗?只不过你最好得有把握得到援助。我有。
“你们最好都别犯法,”我说,“你们的家人最好都别犯法,你们的朋友最好也别犯法。你们在大街上偶然结识的人,他们最好都别犯法。”
那双眯小的眼睛睁开一点了。
“把你们的身份证拿出来我看看,”我说,“都拿出来。”
那个站起来的人最先举起双手:“嘿,我们不想惹麻烦。”
“那就马上消失。”
他们扔下几张钞票,转身离开。他们没跑,不慌不忙地往外走,但他们也不想再逗留。我其实不喜欢这样虚张声势地威胁别人,不喜欢这样滥用权力,但他们可以说或多或少是自找的。
佩雷斯转过身来,显然很不髙兴。
“嘿,”我说,“如果不用,带着个徽章做什么?”
“你还有完没完了?”他问我。
他身边的凳子是空的,我走过去坐下,示意吧员过来,指着乔治一佩雷斯的啤酒杯,点了一杯和“他喝的一样”的酒。
“停尸房里那个男人是你儿子,”我说,“我可以向你出示证据,但我们都知道没必要。”
他一口喝完杯中的啤酒,又要了一杯。我们的酒一起被端了上来。我端起我的酒杯,好像要和他碰杯的样子。他却只是看着我,没去端吧台上的酒。我深深地啜饮一口。大热天喝第一口啤酒的感觉与第一次用手指蘸新开的一罐花生酱差不多。我品味着这种可以被称为上帝的甘露的东西。
“有两种玩游戏的方法,”我继续说,“你继续装着不认识他。我已经命令进行DNA鉴定。你知道那是怎么冋事,对吗,佩雷斯先生?”
他望着酒吧里的那些人:“现在有谁会不知道?”
“没错,我也知道。你一定看过《犯罪现场》,还有所有那些破案的电视剧。因此,你知道这不是问题,我们可以证明马诺洛·圣地亚哥就是吉尔。”
佩雷斯喝了一小口啤酒。他的手在抖,脸也皱成了一团。我紧追不放。
“因此,问题是,我们一旦证明那人是你儿子,会怎样?我猜,你和你妻子会说‘啊!我们不知道是怎么回事’这样的废话。但这不足信。别人会开始把你们当骗子看。然后,我的人开始调査真相。我们会检査你们的所有电话号码,所有银行记录。我们还会上门拜访很多人,向你们的朋友和邻居了解你们的情况,询问有关你们孩子的情况一”
“别去骚扰我的孩子。”
“不可能。”我说。
“你们这样做不对。”
“那你对你儿子的事撒谎就是对的?”
他摇摇头:“你不会明白的。”
“是的,我他妈是不明白。我妹妹那天晚上也在那些树林里。”
他眼里已经盈满泪水。
“我不会放过你,你妻子,还有你的孩子们。我会挖呀挖。相信我,我一定会发现点什么的。”
他盯着自己的啤酒。泪水从他脸上滴落下来。他没擦。“该死!”他说。
“究竟发生了什么事,佩雷斯先生?”
“没什么。”
他把头低下了。我凑近他的脸。
“你儿子杀了我妹妹?”
52书库推荐浏览: [美]哈兰·科本