消失的爱人_[美]吉莉安·弗琳【完结】(145)

阅读记录

  “那我们把一切都向警方和盘托出,对吧?”我说,“把寻宝游戏的提示和木偶交给他们,再说出艾米的事情?”我吓坏了,简直等不及要去警局——我能想象警方正在一个光秃秃的灯泡下面折磨玛戈。

  “只要你让我来说就行。”坦纳说,“如果艾米陷害你这套理论是从我嘴里说出来的,那上庭的时候警方就无法用这一套来对付我们……如果到时候我们要换一种说法辩护的话。”

  我的律师打心眼里把真相当成了一派胡言,这件事真是让我忧心忡忡。

  吉尔平在警局的台阶上跟我们碰了头,手里拿着一瓶可乐,显然是用来充作晚餐。当他转身领我们进警局时,我发现汗水已经浸湿了他的后背。此刻早已过了日落时分,但湿气并未散尽,吉尔平挥了挥双臂,衬衫飘了飘又沾回他的身上。

  “天气还是热死人,”他说,“据说还要升温。”

  波尼正在案发当日用过的会议室里等我们,她把松软的头发编成一条法式发辫别在脑后盘成发髻,还涂了些口红。我暗自纳闷她是否有个约会,跟人约好了要在深夜碰头。

  “你有孩子吗?”我一边问一边拉出一张椅子。

  她看上去吓了一大跳,随即举起一根手指,“有一个”。她根本没有提到孩子的名字和年龄,也没有提到任何信息,看来波尼已经摆出了公事公办的架势——她等着我们先开口。

  “你先说吧,”坦纳说,“跟我们说说你们手上有什么牌。”

  “好的,”波尼说,“没问题。”她打开录音机直奔主题,“尼克,你声称你从未买过,也从未碰过你妹妹名下那间柴棚里的东西。”

  “没错。”坦纳替我答道。

  “尼克,木屋里几乎每件东西都遍布着你的指纹。”

  “胡说八道!我什么都没有碰,那里的东西我压根儿没有碰过!除了我的结婚纪念日礼物,艾米把礼物留在那屋里了。”这时坦纳碰了碰我的胳膊,意思是说“他妈的,赶紧给我闭嘴”。

  “尼克,色情片上、高尔夫球杆上、表壳上都有你的指纹,连电视上也有。”

  顷刻之间,我的眼前仿佛见到了艾米心满意足的面容:我这个人可以一觉睡得死沉,还曾为此洋洋得意,谁料到正是这本事害我栽了个大跟头(我还凭着这个本事对艾米逞了逞威风,认定如果她遇事能够泰然一些,从我身上学点儿气度,她的失眠症就会躲到九霄云外)。我也能够想象出当初的一幕:艾米双膝跪地,将我的指尖按在一件又一件物品上,而鼾声不断的我正把热气喷上她的脸颊——办好此事只怕花了艾米好几个月的工夫,说不定她偷偷给我下了安眠药。我记得某天早上醒来时她曾直勾勾地凝视着我,开口说道:“知道吧,你睡觉沉得像是中了邪,要不然就像被人下了药。”其实当时我既中了邪又被下了药,不过我自己却一无所知。

  “你想说说这些指纹是怎么回事吗?”吉尔平说道。

  “有什么料都一起倒出来吧。”坦纳说。波尼把一个厚厚的皮面活页夹摆到桌上,活页夹的边角已经烧焦,“认识这东西吗?”

  我耸耸肩,摇了摇头。

  “这是你太太的日记。”

  “喔,不可能,艾米可不记日记。”

  “尼克,其实她是记日记的,记了大约七年的日记。”波尼说道。

  “你怎么说都行。”

  大祸就要落到我头上了,我太太又亮出了一招。

  艾米·艾略特·邓恩  事发之后十日

  我们驾着我的车越过州界线进入伊利诺伊,开到某个萧条的临河小镇里,找到了一个格外破败的小区,花了一个小时工夫将车擦拭干净,把钥匙插在点火器上,然后扔下了车。这辆车跟各种风波颇有缘分:把车卖给我的那对阿肯色夫妇颇为神秘,接手后住在欧扎克的艾米又显然是个不法之徒,但愿伊利诺伊州某个落魄的家伙也能用这辆车找点乐子。

  完事后,我们又驾车驶过连绵起伏的群山回到密苏里州,透过重重树影,我的眼前终于出现了闪着粼粼波光的汉纳梵湖。德西的家人在圣路易斯,因此他乐意认为那一带历史悠久,跟东海岸一样悠久,但这种说法压根儿不成立。汉纳梵湖并不是因为某个19世纪的政治家或内战英雄而得名,它是个私家湖泊,于2002年由一位名叫迈克·汉纳梵的开发商打造而成,后来才发现此人有份兼差——非法处理有害垃圾。相关社区一片哗然,正在竞相为他们的湖泊起个新名字——我敢肯定有人已经提过“科林斯湖”这个名字。

  尽管该湖泊的布局颇为精心(只允许某些住户泛舟湖上,禁止汽船上湖),德西的居所又雅致堂皇(那是一座具有美式规模的瑞士风格庄园),我却没有一丝动心。德西就是有这个老毛病:拜托你了,德西,要么就带着一身密苏里味,要么就跟密苏里完全撇开干系,不过别弄成四不像呀,别把“科林斯湖”打扮成 “科莫湖”。

  德西靠在自己那辆“捷豹”车上,抬眼仰望着湖边别居,因此我也只好歇一歇遥望那番景色。

52书库推荐浏览: [美]吉莉安·弗琳