“你好!”她疲倦地说。“你好!”一个职业性的声音说。“这是威利伍康伯警察局吗?”“正是。你是哪位?”“我现在是在达里村赫恩先生的小店给你打电话。我想对你说,今天下午大约两点的时候,我在磨刀礁林一带的沙滩上发现了一具男人的尸体。”“哦!”那声音说,请等等。好了。磨刀礁林那一带有具男尸。
还有呢?“他的喉咙被割了。“哈丽雅特说。”喉咙被割了。“那声音说,”还有吗?“我还发现了一把剃须刀。“哈丽雅特说。”一把剃须刀?“那边似乎对这一细节非常满意,”你是哪位?“我的名字叫范内,丽雅特·范内小姐。我是在徒步旅行的途中碰巧发现这具尸体的。你能不能让人过来接我,或者我……“等一下。姓范内——V-A-N-E——好了。你说是在下午两点钟时发现的,那你汇报得可有点晚,是不是?“哈丽雅特解释了一下在联系他们的过程中所经历的种种麻烦。”我明白了。“那声音说,”好了,小姐,我们会派一辆车过去。你就待在那里等着我们。你得跟我们一起去,把尸体指给我们看。“恐怕现在尸体已经不在那儿了。“哈丽雅特说,”要知道,那尸体离海挺近的,在一个大礁石上,潮汐……
“我们去看看再说,小姐。”那声音自信满满地说,似乎《海员年鉴》①也得听从警察的例行规章,“车大概十分钟左右就能到。”听筒里传来了咔嗒一声,然后沉默了。哈丽雅特把她的听筒和话筒放回电话机上,犹豫了一会儿,又把电话机拿了起来。“帮我接拉德盖特六.……——尽量快点,是个紧急新闻电话,五分钟之内必须接通。”
电话台开始操作了。
“听着,这是《晨星报》的电话号码,VIP电话。”
“好吧,”操作员半信半疑地说,“我尽量。”
哈丽雅特等待着。三分钟过去了——四——五——六分钟。然后电话响起来了,哈丽雅特拽下听筒。“晨星报》。”“帮我接新闻室——快点。”
嗡的一声——咔嗒。“晨星报》新闻编辑部。”哈丽雅特立刻打起精神,简明扼要地把她的故事讲了一遍——用最简洁、最能表达意思的词句:
我现在在威利伍康伯附近的达里村。今天下午两点钟,有人发现了一具男尸——这新闻不错吧。可以继续吗?——在海滩上的男尸,从左耳到右耳,喉咙被整个割开了。发现者是哈丽雅特·范内小姐,著名的侦探小说家……是的,对——两年前曾因谋杀案被指控的哈丽雅特·范内……是的……死者看似二十岁左右……蓝眼睛……黑色短①《海员年鉴》是英国海军部的编著物,里面有海军出海时要了解的各种信息。
胡须……穿着蓝黑色的休闲西装,还有棕色的鞋子和麂皮手套……尸体旁边发现了一把剃须刀……可能是自杀……是的,也可能是谋杀;或者干脆说是详情未知……是的……范内小姐此时正在徒步旅行,为她的下一本小说《钢笔谜案》积累素材。为了寻求帮助,她不得不走了好几英里的路……没有,警察暂时还没见到尸体……尸体现在可能已经在海水下了,但我想退潮的时候他们应该能找到……我会再给你们打电话的……是的……什么……哦,我就是范内小姐……是的……不是,是我给你们的独家新闻……我想不久以后这条新闻就会到处都是,但我会把我的故事独家发布给你们……当然了,如果你们能刊登一张我的照片的话……好的,当然了……哦!我想我会待在威利伍康伯……我不知道;等我知道我会住哪儿的时候再给你们打电话……好的……好的……再见。
就在她放下电话的时候,听到一辆车开到了门口。她从小店出来,遇到了一个穿灰色西装的高大男人。那个人立刻开口说:“我是昂佩尔蒂侦探。这是怎么回事?”
“哦,侦探先生!见到你真是太高兴了。我刚打了一个长途电话,赫恩先生;我不知道这得花多少钱,但我先给你一张十英镑的钞票,下次再来拿找零。我跟朋友说,我得在威利伍康伯待上几天了。侦探先生,是不是这样?”
“是的,小姐。我们得请你在这一段时间协助调查。最好上车谈吧,现在就赶去那个你看见尸体的地方。这位先生是芬切奇医生。这是桑德斯警官。”
哈丽雅特向他们打了招呼。“我不知道为什么要把我带来,”那警医心怀不满地说,“如果尸体下午两点钟的时候在低潮线下面,那今天晚上我们不可能看到他。现在潮汐都已经涨到一半了,风吹得多强劲啊。”“这就是难办的地方,”侦探也同意这个说法。“我知道,”哈丽雅特难受地说,“但我真的已经尽最大努力了。”
她再次叙述了一遍自己奥德赛①般的艰难历程,包括在礁石那里所做的一切,并拿出了鞋子、香烟盒、帽子、手帕和剃须刀。
52书库推荐浏览: [英]多萝西·L·塞耶斯