赫拉克勒斯十二宗疑案_[法]保罗·霍尔特【完结】(62)

阅读记录

  “可惜,他们的幸福是大成问题的,”欧文巧妙地提醒说,“况且德雷珀小姐也因悲伤而神思恍惚,竟至将我们当成了对头……”

  “这很正常,你们夺走了她的赫拉克勒斯!”

  “督察这么做至少也有一个好处,让他们重归于好嘛。”

  薇拉摇摇头。

  “督察来将他抓走之前就已经和好了。那天赫拉克勒斯是中午过后不久回来的。他向我们大家表示歉意,对我们说,他是多么后悔控制不住自己,对我们有多粗暴,而我们明明是为了他的好。他还对丽塔说,他们遭遇的种种情况并没有改变他对她的感情。您真该瞧瞧他们那个样子呢……两个人相拥得紧紧的,”她稍稍撅了撅嘴,半是动了感情半是打趣。“真叫人感动啊,我一直认为赫拉克勒斯是个很重感情的人。因此一切都似乎回到了正轨,而您的督察朋友晚饭后就来了。”

  欧文专心致志地用雪茄喷出一圈圈的烟雾,指出:

  “如果您弟弟少一点狂傲,他的处境就会有利多了。”

  “我给您说过他为什么常有这种行为举止,不是吗,”

  “那就让我们暂且认为,他是无罪的吧。”

  “很高兴听到您这么说,伯恩斯先生。”

  “哦,您可别高兴得太早了哟。因为这一来,我们就得另外找出一个犯罪分子,甚至可能就在这里,因为翻书板这事肯定是宅子里哪个人干的。”

  薇拉耸耸肩,有点俯就地说:

  “也许是仆人的一个小小恶作剧吧。”

  “从一开始就是吗?在十个月之前?在还没有谁谈起这些罪案的时候吗?”

  “某种凑巧,所以……”

  “您得承认这很不可能。这又使我想到另一个问题了,诺韦洛太太,是关于您弟弟财产的事。您知道不知道,如果发生不幸,是谁来继承它呢’”

  薇拉显得谨慎起来。

  “就目前而言,我想是我们,他的兄弟姐妹和父母……其实,这段时间他显然没有立遗嘱。”

  “他没立遗嘱,我们已了解过了,所以您的回答很好,而您也是会理解这个问题的言外之意的……不管怎么样吧,对我而言只有一种可能,二者取一:要么您的弟弟有罪,要么是无罪。而在这种情况下,就有个什么人正力图要让他为这些罪行背书。围绕这些罪案的种种情形都非常说明问题,它们矛头所指就是您的弟弟赫拉克勒斯。他成了名副其实的模仿式人物,就是那个伟大的赫拉克勒斯的翻版。”

  “有时我觉得他的头脑也不简单了。”

  “正是,这对他并不利。”

  “我和您再说一遍,这不是他的错。”

  “我知道,但尽管如此,事情还是一样,还是得说有个人,他机灵,居心叵测,可能正在狡猾地利用这一特殊情况。我还要说,那笔不小的财富令人深思啊。看来,这份意外的遗产就是我们案子的出发点……您父亲在这之后不久,不到一年的时间就自杀了,而一系列神秘的罪案也就此开始。这些凶杀干得无懈可击,细节的安排准备都很悉心周到,各个事件的衔接使人觉得它们都是联系在一起的……”

  迈克尔·诺韦洛刚刚来到我们桌边,很有兴趣地听着欧文的推论和他各方面的看法。他随身带着一份材料,上面都是数目字和说明。后来他恼火地合上了,肤色深暗的脸上起了皱纹,显得忧心忡忡,但不知道是因为这个案子还是股市不利之故。

  “书板这个问题,”他犹豫了一会儿说,“我同意您的看法、伯恩斯先生,不能认为事出偶然,因为几个月来我自己就注意到这个现象了。”

  “那么您这一点也认定下来吧,其余的事则顺理成章……”

  讲了这句,欧文和我起身离桌,留下了这两位主人。他们一言不发,思考着。

  我们在花园里找到丽塔。她还是在画架前,但画的不是眼前所见景色。她在画上表现的是一扇从屋内看出去的窗口,沐浴在一片越过树篱照过来的橙黄色天空的光亮中。欧文问她画布上的这幅面是不是有特殊含意,对此她心不在焉、神情捉摸不定地说:

  “对,这是从我房间看出去的一个春天的早晨。这象征着希望,一种幸福生活的黎明。”

  “您的房间……是在这个宅子里的房间吗?”

  “对呀,当然了。它很美,有仿造的圆柱,还有天蓝色的壁毯。”

  “那么,您是打算待在这里的了?”

  “我会等着赫拉克勒斯,要多久就多久。”

  “但我并不希望您这样做,丽塔小姐,”欧文和蔼地说。“这可能会是很长时间呢。”

  她清澈的眼中掠过气愤的闪光。

  “别这样喊我!”她指斥道,“我叫得伊阿尼拉!您应当知道的!”

  欧文感到意外,喃喃地说:

  “得伊阿尼拉,对,当然了……得伊阿尼拉……我答应您尽可能不忘记它……”

  过了一会儿,当我们向游廊走过去时,欧文和我说了心里话:

  “我想,刚才我弄明白了一件事……”

  “是吗?”我问道,并不相信他,因为我习惯了这位朋友在要说说心里话时,又会食言戛然而止。

  “有时女性对我们是很有用的呢,甚至在她们并不想帮我们忙的时候也照样有用。她们有点像您,阿喀琉斯,有种特殊的才能,可以为我们澄清某个很重要的节点,而她们自己,甚至都不会想到自己身上会有这种才能。我一直知道,理查森上校并不是精神错乱——请好好注意——他总是按照某一种逻辑来行事的。亏了‘得伊阿尼拉’,刚才我确切弄明白了,他为什么要叫人砍掉一部分小径上漂亮的树篱……”

52书库推荐浏览: [法]保罗·霍尔特