古埃及历史探险_[英]韦尔博·史密斯【4部完结】(227)

阅读记录

  这对恋人很高兴,幸福地沉浸在他们新的爱情宣言中,他们也相信我能帮助他们渡过难关,扫除路上的障碍。我不能剥夺他们享受幸福的一天,因为我知道这有可能是他们共同分享的最后一天。我想,如果我能找到合适的理由,或者我能鼓起勇气,那我就立即敦促他们回忆起我前一晚曾反对的爱情。如果我向英特夫领主通报我有意促成他们的婚姻,他们就再也不可能有机会了。一旦他知道他们的打算,他就会插手,把他们永远分开。

  所以我和他们一起高兴地大笑,掩藏起我的担心。爱让他们失去了判断力,他们没有发觉我的忧虑;若在其他时候,我的主人早已看透我的心思。她了解我就像我了解她一样。

  我们三个人坐在船头,讨论着节日的重点,即如何再现奥西里斯的受难复活。英特夫领主让我担任露天表演的编排,我选定塔努斯和洛斯特丽丝分别扮演男、女主角。

  节日每两年举行一次,在奥西里斯的满月升起时。以前曾经一年举办过一次,然而,把整个王室从埃勒芬蒂尼岛迁移到底比斯花费太大了,还造成一定混乱,因此法老规定第二年休息。他总是很吝惜金子,这就是我们的法老。

  露天演出计划使我能暂时离开英特夫领主,避免和他不断发生小冲突,所以我现在排练与这对恋人有关的情节。洛斯特丽丝将扮演伊西斯——奥西里斯的妻子,而塔努斯扮演主角荷鲁斯。他们对塔努斯扮演洛斯特丽丝的儿子的想法感到非常好笑,我则不断向他们解释,说神是不分年龄的,女神比她的孩子看起来年轻完全有可能。

  我已经为露天演出写了一个新的剧本,取代了一千年来未作任何改动的原剧本。旧版中的语言过时了,不适合现代观众。演出将在节日最后一晚在奥西里斯神殿进行,法老会是贵宾,所以我特别担心演出是否成功。保守的贵族和祭司曾对我的新版内容提出了质疑,但是由于英特夫领主的干预,反对意见才得以平息。

  我的主人不是很信仰宗教,通常也不会加入到神学的争论中。然而,我在剧本中设计了一些台词取笑和奉承他。在没有上下文背景的情况下,我给他读了这些内容,同时机敏地指出,我的作品主要遭到奥西里斯神殿主祭司的反对。主祭司是个拘谨的老人,曾经迫使英特夫领主放弃了一个年轻俊秀的侍从。这是我主人永远不会原谅他的原因。

  我创作的版本会首次演出。重要的是,演员们会展现出我诗歌中的全部荣耀,这也很可能是最后一次听到。

  塔努斯和洛斯特丽丝的声音都极其美妙。因为我答应帮他们向她的父亲求婚,所以他们决心回报我。他们向我展示出最好的一面,因此排练十分吸引人。他们的台词记忆能力令人瞠目,让我一时忘乎所以。

  这时,了望台上传来喊叫声,把我的思绪从众神的受难复活中带回到现实生活。船队正经过大河的最后一个弯处。那里坐落着两座城市,卢克索和卡纳克,中间是大底比斯,三座城市排列在前方,沿河岸延伸,像一条珍珠项链,在埃及温暖热烈的阳光照射下闪闪发光。出色的前奏结束了,我们必须重新面对现实。我摇晃着站起来,精神一沉。

  “塔努斯,靠近城市前,必须把我和洛斯特丽丝转到克拉塔斯的船上。我主人的手下会从陆地上看到我们。不能让他们看到有你在身边陪同。”

  “有些晚了,不是吗?”塔努斯冲我笑,“你应该几天前就想到这一点。”

  “我的父亲很快就会知道我们的事。”洛斯特丽丝同意他的反驳,“如果我们事先把我们的意图对他说了,你的任务也许会变得容易些。”

  “如果你比我更明白,那你一定按你的想法去做,我不会参与到你们疯狂的举动中。”我表现出僵硬的表情,好像受到了冒犯。他们的态度立刻缓和下来。

  塔努斯示意克拉塔斯的船靠过来,这对恋人只有几分钟告别时间。在半船人目光的注视下他们不敢拥抱,但是互相传递的眼神和充满爱意的话语说明了他们的爱意。

  从克拉塔斯船的艉楼,我们挥手告别。荷鲁斯呼吸号掉转船头,随着船桨像萤火虫的翅膀一样一闪一闪,顺风驶向卢克索城前的停泊处。而我们则继续沿河而上,向大维西尔王府行进。

  我们很快停泊在王府码头。我询问我的主人在哪里。得知他到河西岸去视察法老的坟墓和祠庙,我松了一口气。自从国王加冕,十二年来,他的祠庙和陵墓一直在建设中,目前已接近完工。节日一结束,国王就会急着来视察。他当然是想来就可以来。英特夫领主认为国王应该不会失望。我主人的众多头衔和荣誉之一就是皇家陵墓护卫官,这是一项非常严肃的责任。

  他现在没在家,这使得我又多了一天的时间来考虑我的问题,做出周密计划。然而,两个恋人迫使我做出了庄严的承诺,一有机会就替他们说出来。我知道这个时机就在明天,我的主人将主持每周一次的立法会议。

  见到我的女主人已安全待在后宫,我赶紧来到王府厢房我自己的住处。厢房住着的都是大维西尔的特别随从。

  英特夫领主的家眷都被安排在远离他的地方。他有八个妻子;出嫁时她们都带来了大笔嫁妆,或者政治权势。然而,只有三个女人给他生了孩子;除了洛斯特丽丝小姐,他还有两个儿子。

52书库推荐浏览: [英]韦尔博·史密斯