古埃及历史探险_[英]韦尔博·史密斯【4部完结】(337)

阅读记录

  我只是扫了这些一眼,就很快将注意力全部集中到了那几个旋转的轮盘上,这东西竟能让战车在崎岖的地面上行驶得平稳又迅速。千年以来我们埃及人一直是地球上最文明、最先进的民族,我们的科技水平、宗教文化遥遥领先于其他各国。然而,集我们所有的智慧和学问,竟没有想到过这样的发明。我们的橇车靠的是牛拖着木板蹒跚前进,或者人力拉着大堆的石头在笨重的木质滚轴上移动。

  这是我平生见过的第一个轮子,我就这么直勾勾地盯住它,被它的简洁和美丽所吸引,我的脑海里像有一道火光闪过,当即就明白了它的原理和功能,于是责怪自己竟从没有想到过这一点。这真是造物天才的杰作啊,那一刻我意识到我们注定要败在这伟大的发明面前,就像下王国那群叛军湮灭在车轮之下一样。

  金色战车飞到我们面前,距离保持在一箭之外。我的目光跳过那些神奇旋转的轮子,掠过那两只拉着战车的凶猛可怕的动物,落在战车座舱中的两名男子身上。很明显,其中一名是车夫,他倾着身子探过挡板,拉着一条拴住野兽头部的革绳,似乎是用来控制野兽行进的。站在他后面的那位高个子则气派十足,应该是国王了。

  那人黄色皮肤,鹰钩鼻子,我一眼就认出他是亚洲人。胡子又黑又密,卷曲散乱,用彩带缠着,垂到胸甲旁。他身上的盔甲呈鱼鳞状,发出青光,头上戴着高高的方形王冠,上面配有奇特的金铸神像,还镶有珍贵宝石。他的武器都挂在手边的战车侧板上,剑鞘由皮子和金子做成,剑是宽刃的,剑柄则由象牙和银子做成。剑的旁边挂着的两个皮制箭囊,里面装满利箭,每把箭杆上都饰有鲜艳的羽毛。后来我才知道喜克索斯人非常喜爱华丽的颜色。那国王身边的架子上放着弓,弓形很奇特,我从未见过。我们埃及人使用的弓呈简单的弧形,而喜克索斯人的弓上下两支一直向后弯到末梢处。

  战车沿着我们的前排阵线飞奔,那国王倾身将一杆长矛插在地上。这长矛上系着深红色的细长三角旗,我周围的人都不安地低声嘟哝:“他在干什么?那杆长矛是什么意思?有什么宗教意义吗?还是挑衅?”

  我盯着那迎风摆动的三角旗,一片茫然,想不通这意味着什么。战车继续滚动,仍然是在箭程之外,那戴王冠的亚洲人又插下了第二根矛枪,然后驱转车轮回来。他刚才就看到了坐在宝座上的法老,这会儿折回来停在法老对面。那几匹动物流了不少汗,腰窝部分堆着汗沫,像是蕾丝饰带一样。大眼睛剧烈地翻动,鼻孔向外翻张,露出里面红色的黏液。长长的脖子一阵抖动,头点了几下,鬃毛跟着飘动,像阳光下美女的饰带一样飞舞。

  那喜克索斯人开始向埃及上下两王国神圣的统治者,拉之子法老麦摩斯打招呼,神情举动很是轻蔑,他讽刺性地抬起一只裹着铠甲的手臂,随意挥动一下,然后放声大笑。此时我们已完全明白他的意图,这几个动作不啻于用标准的埃及语言明确地告诉我们他要挑衅。那肆意嘲弄的笑声飘向我们,军队中有些士兵发出愤怒的咆哮,像是闷热夏季中从远处天空里传来的雷声。

  我感觉到山脚下我方军队有所行动,低头看时,塔努斯正往前迈出一步,举起大弓莱妮塔,用力拉紧放出一箭,箭迅速在蓝白色的天空中画出一道弧线。喜克索斯人虽在其他弓箭射程之外,但是莱妮塔大弓却可以射得到。箭像猎鹰一样,向那亚洲国王的胸膛扑去。全体官兵都屏神凝息,惊叹此箭的射程、力道和精确。箭飞到了三百步之外,就在要射中目标的一刹那,那喜克索斯人举起铜盾,箭头立刻扎进了盾中心。那人竟能如此轻易地避过去,还带着几分不屑,我们大吃一惊,不知所措。

  然后那喜克索斯人抓起身旁架子上那柄形状奇怪的弓,拉满放箭,动作迅速。这箭比塔努斯射得更高,像长了翅膀一样,从塔努斯头顶飞过,朝着我落下来。我动弹不得,来不及想办法避开,以为定会射中自己,不料这箭却掠过我的头顶,射进我身后法老宝座底部的松木支架中,这明摆着是侮辱我们,那喜克索斯国王再次狂笑,驱转战车,掉头跑回主力部队。

  那一刻我知道了,我们这次注定在劫难逃。我们怎么能抵挡住这些飞速行驶的战车?那些奇怪的弓如此轻易就打败了全军中最优秀的射手,那么我们又怎能挡得住?产生这种可怕想法的,不止我一个人。当这群战车骑兵开始向我们的平原扩张时,当他们飞奔着挥手朝我们轻蔑地打招呼时,埃及大军中就发出了绝望的哀号。我终于明白了为什么那些下王国篡权者的部队还没打仗就四散而逃,为什么他剑未出鞘人已毙命。

  很快,敌军战车汇合到了一起,分成四队并排前行,径直朝我们奔来。此刻我才猛然惊醒,赶紧沿着山坡向下猛跑,冲到塔努斯身边,气喘吁吁地对着他大声喊:“那些三角旗的矛枪,指的是我们军队的薄弱点!他们的主力会从那儿,还有那儿,冲过来袭击我们!”

  不知何故,喜克索斯人似乎早知道了我们的布兵顺序,还认出了我们各部兵力负责的范围。敌方国王矛枪所插的两点之间正是我们的精锐部队所在的位置。我一下子就想到了可能有奸细或叛徒,不过当时情况紧急,来不及容我再多想。

52书库推荐浏览: [英]韦尔博·史密斯