那天傍晚,我们在夕阳下沿着尼罗河河岸一起驾车时,迈穆农突然拉住马转向我说,“我已经参军了。现在我终于是一名士兵了。所以,你必须为我做一张我自己的弓,泰塔。”
“我会为你做一张的,做一张任何弓箭手都夸口称赞的最好的弓。”我允诺道。
他想了一会我的话,然后叹气说,“谢谢你,泰塔。我想这是我一生中最高兴的一天。”他说话的方式,好像自己已是个满头银发的老人。
第二天晚上舰队停泊后,我就去找王子,却发现他一个人躲在河岸上一个不显眼的地方。他没看见我,所以我可以观察他一会。
他一丝不挂,头发湿淋淋的,很明显是刚刚在河里游过泳,虽然我一再警告他河里会有暗流和鳄鱼。不过他的行为叫我困惑不解,只见他从河滩上选了两个大石头,一手拿一个,举起又放下,不停地做,很是奇怪。
“泰塔,你在监视我,”他突然喊到,头都没回,“你想问我什么事情吗?”
“我想知道你拿这些石头做什么,你这是在朝拜某个奇怪的库施怪神吗?”
“我要把胳膊锻炼得强壮些,这样就可以拉开新弓了。我希望我的弓有很强的拉力。你不能再拿一个玩具来哄我,泰塔,听到没有?”
我们在河上又遇到了一道大瀑布,这是第五道。后来我们知道,这也是我们行程中遇到的倒数第二个瀑布。不过这次我们不像前四次那样大受阻碍了。由于周围环境的改变,我们不再受制于水路。
我们等待尼罗河再次涨水,好把舰船驶过瀑布,等待期间,我们也像以往那样种庄稼。不同的是,周围是大草原,我们可以派出战车走得更远、更广。女主人派了远征队向南追逐象群,带回象牙。
我们最初驶入库施,这些成群的灰色庞然大物是那么信任地欢迎我们,现在却分散地跑开了。因为无论在哪里见到它们,我们都展开无情的猎杀。不过这些动物很聪明,很快地吸取了教训。
我们到达第五道大瀑布时,发现有数千头象群在两岸树林里吃草。塔努斯命令战车立刻行动。我们已经改进了猎象的战略,学会了如何避免最初那两只公象带给我们的损失。所以,刚到第五道大瀑布的第一天,我们就捕杀了一百零七头大象,而只损失了三辆战车。
第二天,从船甲板上望去,一只象也看不见了。战车只好沿着它们逃跑时在森林里留下的痕迹追踪象群,却一直到五天后才赶上象群。
现在,通常是猎象队伍出发很多星期,都发现不了一头大象,带不回一颗象牙,猎象队只好返回到我们在大瀑布脚下的营寨。有时看起来某个地方有无穷无尽的大象,最后却都成了幻想。正像小王子第一天所说的那样,猎象可不是看起来那么简单。
不过,这些南下的车队并不全是空手而归。他们发现了对于我们来说比象牙更有价值的东西——人。
我一直在做车轮实验,已经几个月没离开过营地了。这段时间我终于找到了一个办法,来解决一直困扰我的车轮爆裂问题。而我的灵感来源于塔努斯及其军队同仁对我偶然一次设计失败时的调侃。
最后的解决方案并不是单一的,而是很多复杂材料的综合运用。在这片草原上,有无限的木材类型可供选择,我还可以结合在我们营地附近猎到的长角羚羊和野牛的角,这两种动物与大象不同,即使经常受到我们的攻击也不离开草原。
我发现刺槐树的木材浸在水中后会变得很坚硬,能够弹开最锋利的铜斧头刃。我把这种木材与角层混合,用铜丝把它们全捆绑起来,和我做莱妮塔弓的方法很像。这样做成的轮子速度可以达到极限,而同时在任何地形上都不会损坏。我和辉用这些新轮子做了十辆车,然后我向克拉塔斯与莱迈姆提出打赌。他们是全军出了名的出手重、破坏型车夫,一辆车到他们手里,很快就能用烂。我赌他们即使极速奔跑,车轮也不能爆裂,赌注是每车十德本金子。
这个游戏正对两个大顽童的胃口。他们孩子似的兴致勃勃,参加了比赛。好几个星期过去了,尼罗河的树林里还回响着他们沙哑的叫喊声和马蹄的砰砰声。等他们体力和速度都达到极限时,辉强烈地向我抱怨,说他们已经累坏了二十套牲口。不过,值得欣慰的是我们赢了赌注。新车轮经受住了最严格的考验。
“如果你再多给我们几天时间,”克拉塔斯很明显缺少体育风度,把金子递过来时还抱怨说,“我相信我能把轮子磨烂。”他向我们描述一个自认为有趣的假想场面,描述着车轮崩了车夫被弹出去的情景。
“你真具有小丑天赋,勇敢的克拉塔斯,不过,我还是赢了你的金子。”我在他眼前把金币晃得哗哗作响。“而你讲的不过是老掉牙的笑话。”
正在这时阿奎尔领主率领的侦察队回来了,他是去寻找大象,没找到,反而给我们带来了一个天大的消息:往南很远的地方有人居住。
我们本以为穿过第一道大瀑布就可以遇到这些外族部落。几百年来,库施这片土地一直给我们提供了大量奴隶。有的奴隶可能是在部落战争中被自己人抓住,然后和其他贸易品,如象牙、鸵鸟羽毛、野牛角和金土等,一同带到我们王国的边界上。洛斯特丽丝王后有个调皮的黑女奴,就是这片土地上的土着人,是从埃勒芬蒂尼的奴隶市场上买来的。
52书库推荐浏览: [英]韦尔博·史密斯