古埃及历史探险_[英]韦尔博·史密斯【4部完结】(541)

阅读记录

  泰塔听到了它们降落的声音,回过头望着天空。致命的云团朝他们掉下来,呼啸声就像一群扑打着翅膀的野天鹅飞过似的。

  “钻进稀泥里!”泰塔急迫地喊道,三个人全都从木板上滑落下来,浸没到厚厚的稀泥里,只有头伸在外面。箭镞像冰雹一样落在他们的周围。有一支深深地钉入了仅仅在几秒钟之前敏苔卡曾躺过的木板。

  “向前移动!”泰塔命令道,他们用力缓慢地挪回到木板上,又向前划动。趁对方还没有再次向空气中放箭,又前进了几码的距离。在空中再次充满下落的箭镞的嗡嗡声时,他们仅仅前进了几码远,就又迅猛地扑回到黄色稀泥的保护之中。

  他们又被迫三次从木板上潜入到下面的稀泥里,但是对弓箭手们而言,每一次的射程都更加远了,而连发的齐射又不那么准确。敏苔卡比先前划得更快,很快就超出了他们的射程。

  当特洛克催促他的士兵们放箭的时候,也传来了他那恼怒和挫败的吼叫声。箭镞吧嗒吧嗒地落到他们周围的稀泥里,而齐射所落下来的箭镞越来越不集中了。

  泰塔转过头来看着对面的贝伊。他那受了伤的大脑袋上带着稀泥和汗水闪烁的光泽。他充血的眼睛从眼窝里鼓出来,嘴巴大张着,他那整齐的牙齿就像鲨鱼一样尖利。

  “鼓起勇气来,贝伊!”泰塔对他叫道。“我们差不多快要穿过去了。”当说这句话的时候,泰塔意识到这是对众神的直接挑战。

  在沙岸上,特洛克看到泰塔他们慢慢地脱离了自己的控制范围。他的骑兵们正用着较短且力度较弱的弓,这种弓是为了在奔跑着的战车上作战而设计使用的。二百肘尺是其最大有效射程。特洛克转过头怒视着他身后的持矛卫士,他正在操纵着战车的马匹。

  “把我的战弓拿过来,”他大声喊道。特洛克是整个军团当中唯一的一位在战车上带有长弓的人:他断定对于他军队其余的士兵而言,战弓不灵便的长度不能够弥补它在战斗时增加的力度和射程。

  可是,特洛克超凡的臂力和他的长臂所及的范围确定了他超越其他的士兵们所无法达到的限度。在大多数情况下,他使用短弯弓。然而,为了使用一种更强有力的超长但不便骑射的弓箭,他在战车的侧面设计了一个特殊的箭架。

  他的持矛卫士朝他跑来,把那张大弓放到他手里,一并带上了装有特别的箭镞的箭囊。那些箭镞上装饰有豹子头的标识,很适合这长长的弓。

  特洛克用肩膀顶开一条路来到前排的弓箭手当中,他们为他让出了位置。他将长箭搭上弦,微微地半闭着眼睛来判断他的射程。

  在那片黄色的广阔区域,两个游动着的人头只是两个很小的点。他身边的士兵们仍然在快速地射箭,但是他们的箭在近处落了下来,徒劳无益地落进稀泥里。他在头脑了里计算着将箭射出去时的角度和他的左脚朝前站立的姿势。他做了一个深呼吸,用伸直的左臂拉紧了弓,直到弓弦碰到了他鹰钩鼻的鼻尖上。这张弓似乎在对他的力量进行着挑战。他裸臂上的肌肉突出地隆起,他的面孔因用力而变形。在举着弓的时候,他一点一点地调整着瞄准他的目标。接着他射了出去,巨大的弓柄反弹了一下,在他的手中像有生命的小动物一样搏动着。

  当长箭向高处升起的时候,它远远地高过了那些次要的黑压压的箭镞,因此显得十分模糊,它毫不费力地超过了下面的箭镞。达到了最高点时,像一只俯冲的猎鹰一样扑了下来。

  泰塔在稀泥里听到它飞行时发出的较为尖锐刺耳的声音,抬起头来。他看到它径直地朝自己飞来,他没时间让自己从原始的“船”上跳下来了,甚至也没有时间低头避开它。

  泰塔出于本能地闭上了眼睛。那支箭从他的头上擦过去了,他甚至感觉到它穿过时的风碰到了他的头发。然后他听到了结结实实的砰的一声重击。

  他睁开了眼睛,把头向发出声音的地方转过去。那支长箭射中了贝伊裸背的中心,刺穿了他的身体,火石的箭镞已经射入了他躺着的那块木板,把他像黑亮的甲虫一样固定在木头上。

  贝伊的脸离泰塔只有一臂之远的距离。泰塔凝视着他深陷的黑眼睛,看到了死亡的极度痛苦在他的双眼里闪烁着摇曳的光。贝伊张开嘴要喊出来或者要讲出什么,可是大量的鲜血从他的嘴里涌出来,淹没了所有的声音。他痛苦地抓住挂在脖子上的项链,把它解开了。他把双手伸给泰塔,让泰塔作为最后的礼物收下它,那珍贵无比的遗物缠绕在他那瘦骨嶙峋的手指上。

  泰塔轻轻地把它从那僵硬的手指上解下来,把那条线挂到了自己的脖子上。他感觉到这个将死的巫师的精华从那条项链上流入了自己的身体,在增强着他的法力。

  贝伊的头向前垂下去,但是那支箭妨碍他滚下木板。泰塔认出了嵌在箭杆上的豹子标记,他知道了是谁射的了。他将手伸过去,将两只手指放到贝伊的喉咙上,感觉到他逝去的那个瞬间。贝伊走了,泰塔也没有能力去救他。泰塔离开了他,继续向尼弗尔和敏苔卡站着的对岸划去,他们正在那里大声地鼓励泰塔。又有四支长箭落在了他近前,但没有一支碰到他,他慢慢地划出了特洛克的射程之外。

52书库推荐浏览: [英]韦尔博·史密斯