古埃及历史探险_[英]韦尔博·史密斯【4部完结】(653)

阅读记录

  坦茜的光环是螺钿状,像一碗葡萄酒表面漂浮的珍贵的油膜一样呈彩虹色,不断地变化着颜色和色调,似变幻的星光。她有着高尚的灵魂和良知。泰塔不知道她是否曾被萨马娜叫去用竹针开过内眼。他吻了她,她的光环带着较亮的光泽在抖动。在很短的时间内,他们相互认识了,且在精神方面产生了共鸣。她已经渐渐爱上他了。

  “祝愿你的命运如神所赐,”在他们的嘴唇分开时,他轻声地说。

  “我内心中强烈地感觉到你将得到神佑,巫师,”她温柔地应和着。“我永远不会忘记你。”她很冲动地伸手搂住他的脖子。“啊,巫师,我希望……我多么希望……”

  “我知道你希望什么,那会是美好的,”他慈祥地告诉她,“可有些事情是不可能的。”

  他转向麦伦。“准备好了吗?”

  “我准备好了,巫师,”麦伦说。“您领路,我跟着。”

  第02章 慕雄狂厄俄斯

  他们是沿着原来的足迹返回的。他们又一路攀登着进入了山脉,山脉的顶峰终年狂风呼啸不止,接着来到了他们走过的山路,沿着这条山路继续奔向西部,开始了他们那崇山峻岭间的跋涉。为了能够节省时间和加快旅行的速度,麦伦回想着每一处迂回曲折的方位,每一个险滩所在的位置。终于他们再次来到了遭受大风侵袭的埃克巴塔纳平原。野马在大草原上自由奔腾。

  自从第一批野马随着入侵的喜克索斯人到达埃及时起,泰塔就喜欢上了那些高贵的动物。他从敌人那里捕获了它们,并且为法老麦摩斯的军队组建了新的战车部队。由于对国王的效忠,法老授予他“万辆战车勋爵”的称号。泰塔的爱马对他真是大有回馈。

  在翻越崇山峻岭后,他们来到了绿草覆盖的平原,终于可以停下来休息或在马群之间留连。当他们沿着草地前行的时候,在一片光秃秃的、平淡无奇的地方遇到一个裂谷,顺着那条隐蔽溪谷的河道,清澈甘甜的池水潺潺而流。一年四季里不断地蹂躏着这片暴露平原的狂风未能到达这个隐蔽之地,因此这里的草长得郁郁葱葱。还有许多野马在其中悠然地游荡着,为了享受这里的一切,泰塔就在一个泉边支起了他的帐篷。麦伦的小木屋也在一块草地上建成了,他们用干燥的粪肥做燃料。池水里有鱼和成群的水田鼠供麦伦捕捉,而泰塔则在湿地中寻找食用菌和块茎。在木屋周围,距离近得足以阻止野马对他们的侵袭,泰塔播下了一些他从撒拉斯瓦蒂神庙带来的一些种子,种下好庄稼。他们吃得好,休息得也好,为他们下一段漫长而艰苦的旅程积聚了力量。

  在泉边,野马已经习惯于他们的存在。不久,在它们满意地甩着自己的鬃毛离去之前,已经允许泰塔停留在它们的势力范围几步以内的地方,它们已经接受了他。他用他新得到的内眼判断着每一匹马的光环。

  尽管环绕着较低级动物的光环不像人的光环那样强烈,他还是能够辨别出健康、强壮、心情和力量等表现特征。他能够确定它们的气质和性格,他能区别出它们之间桀骜不驯和温顺驯服的对比鲜明的天性。几周的时间了,他园子里的植物已经成熟了,他和五个动物建立了临时友谊,所有这些动物都具备良好的智力、较大的力量和友好亲切的性情。那是三匹后面跟着一岁的小马驹的骒马和两匹小母马驹,它们虽然仍和一些雄马嬉戏,但是以暴踢和狂咬来反抗雄马的得寸进尺。其中的一匹小马驹对泰塔特别有吸引力。

  这一小群野马同样也被他所吸引。先前,麦伦为了保护菜园,防止野马入侵,树起了栅栏。而现在,这些栅栏旁已成了野马们最爱的卧房。这令麦伦感到担忧:“我了解女人,对那些搞阴谋的女性我一点儿也不信任。它们正在锻炼胆量。不知道在哪天早晨醒来时,我们将会发现我们的园子就不见了。”他花了大量时间来加固栅栏并一丝不苟地加强巡查。

  当泰塔摘了一包鲜嫩的豆荚,这是头一次采摘的菜,他不是把菜拿去放到罐子里,而是拿到在栅栏旁那群正在感兴趣地注视着他的野马那儿了。他为自己选的那匹马驹子是乳白色的,毛皮带有烟灰色的花斑。小马驹比以前更加让他接近她了,当她听到他爱抚地叫她时,她竖起了耳朵。终于,他过分地利用了她的宽容:她甩了甩头,疾驰而去。他停下来,在她后面叫到:“我有礼物给你,我的宝贝,香甜的东西是为可爱的女孩准备的!”听到他的声音,她稍稍近前一些。他伸出捧着一捧豆荚的双手,她将头从肩上甩过来望着他。她把眼睛睁得大大的,露出她粉红色的眼角边,然后,扇动着她的鼻孔来抽吸着豆荚的香味。

  “好啊,可爱的小东西,只要你闻上一闻,看你还怎么拒绝我?”

  她打了个响鼻儿,犹犹豫豫地点了点头。

  “很好。如果你不想吃的话,麦伦已经准备好了,他的锅正等着呢。”他朝栅栏转过身去,但他的手仍然伸着。他们相互之间目不转睛地注视着。小马驹儿朝他这边跨了一步,但又停了下来。他把他的手举到自己的嘴边儿,把一个豆荚放进嘴里,张着嘴嚼着它。“我无法对你表述它是多么香啊!”他告诉她。接下来,她终于让步了。她来到他面前,从他手里捧着的豆荚中挑剔地舔过一颗来,她的呼吸中散发出嫩草的芳香。“我们应该叫你什么?”泰塔问她,“它肯定要与你的美相配啊。啊!我想出一个很适合你的名字。你应该叫‘云烟’。”

52书库推荐浏览: [英]韦尔博·史密斯