古埃及历史探险_[英]韦尔博·史密斯【4部完结】(842)

阅读记录

  “那些伤口将来会愈合的吧?”他问道。“我将终生等待那一天。”

  “那没有必要。在你们的帮助下,它们已经彻底愈合了。没有留下什么伤疤。”她害羞地低下了头。“或许你今晚会允许我带着睡垫到你的屋子里去……”

  “我们不需要两个睡垫。”麦伦笑得合不拢嘴,他的脸在火光的映照下熠熠生辉。“我这张睡垫已经够大了。像你这样的小东西肯定是有地方的。”他站起来,把她从地上抱起来。当他们离开时,茵芭丽和纳康托注视着他们离去。

  “这些孩子们!”茵芭丽说道,语调里充满宽容和母爱。“让她们看清眼前存在着什么是很难的事,但是现在我的工作完成了。两位都在单身汉那里过夜了!我对自己非常满意。”

  “不要只对别人的事感兴趣,结果却忽略了近在咫尺的人,女人。”纳康托严厉地告诉她。

  “啊,我错了。我的工作还没有完成。”她笑了。“跟我来,希卢克的大酋长。我要为你磨枪。为此你会睡得更好。”她站起来,再次笑了。“我也是。”

  这是一条不知被多少代大象踏出来的路,它沿着裂谷的陡坡盘旋而下,但是很狭窄,他们被迫花费大量的时间和劳力来拓宽它,才能把船运到卡巴莱加瀑布下面低洼的河道上。最后他们终于让小船队重新下水,划进了河流的中央。湍急的水流加快了他们向北方进发的速度,但那也是隐患。这些天以来,他们已经有五条船撞到了水下岩石的尖顶上。有三人溺水,六匹马淹死。到他们出现在塞姆利基·尼安祖湖的广阔水域时,几乎所有剩下的船只都破旧不堪、伤痕累累了。自从尼罗河开始重新有水,在不长的时间里,它的水位就一直在急剧上涨。它们不再是在阳光下闪着蓝光的浅水中的泥浆。向北越过广阔的水域,对岸模糊的蓝色轮廓刚刚能看到,但是向西还瞥不见陆地的影子。

  当他们上次路过这条路时,沿岸附近的许多新村庄还没有出现。显然,它们是最近才有人居住的,因为刚捕获的鲶鱼还放在熏烤架上,余火未尽的热碳在壁炉上闪着红光,不过在船队到来之前人已经逃跑了。

  “我知道这个部落。他们是胆小的渔民,对我们没有任何威胁,”茵芭丽告诉泰塔。“这是危险时期,他们被好战的部落包围,这就是他们逃跑的原因。”

  泰塔命令将船只拖上岸,对船体进行修理。他留下麦伦和蒂纳特负责看护营地。他和芬妮带着纳康托和茵芭丽作为翻译,一起上了一只未受损的船只,向湖的西端和塞姆利基河口进发,泰塔决心要弄清楚尼罗河的这条大支流是已经重新流水,还是依然被厄俄斯的恶毒的影响堵住了。当他们到达卡纳克时,他必须告知法老所有这些事情,这对埃及的福祉是极其重要的。

  在东风的助力下,他们能够升起大三角帆来减轻桨手们的辛苦的工作。弓形的波涛盘绕在船头下,地平线上的青青山脉仿佛是天然的堤形壁垒,他们沿着白色的河滩和多岩石岬角的河岸线扬帆而下。第五天,他们到达了一个宽阔的河口,一条南来的湍急河流奔入到大湖中。

  “这就是塞姆利基河吗?”泰塔问茵芭丽。

  “我以前从来不冒险到东部这么远的地方。我说不清。”她回答道。

  “我能肯定是它。我们必须找到住在这里的一些人。”

  沿岸村子里的居民们一看到船只就逃跑了,但是他们最后在湖的远处看到了一个破旧的独木舟,舟上的两位老人太忙了,直到船到了他们面前才看到它。他们扔掉了渔网,试图朝岸上猛冲,可是为时已晚,他们没有机会超过这条大帆船。他们绝望地放弃了,只好听天由命。

  当两位白胡子老汉意识到他们不会被吃掉时,宽慰的心情使他们变得喋喋不休。当茵芭丽询问他们时,他们立即确认这条河确实就是塞姆利基河,而且直到最近它一直是干涸的。他们描述了它不可思议的复活方式。当山脉和大地震颤摇动的时候,湖水抛起了与天齐高的巨浪,河水开始暴涨,现在它的水势与很多年前一样大。泰塔用珠子、铜矛尖作为礼物回报他们,然后送两个为这样的好运而惊讶的老渔民上路。

  “我们在这里的任务完成了,”泰塔告诉芬妮。“现在我们能回埃及了。”

  当他们回到尼罗河河口营地的时候,他们发现麦伦和蒂纳特已经完成了被毁坏船体的修复工作,船队又能够出航了。在命令起锚之前,泰塔等待着大风的来临。船员们升起了大三角帆,拿起他们的桨,起航行驶在大湖的广阔水面上。借助于最适宜航行的风势,他们在日落前到达了北岸,帆船驶入了尼罗河的支流,这里是两大湖——纳卢巴勒湖和塞姆利基湖水域的扩展。它承载着他们,向北穿越着他们在南来的行程中曾经经过的区域。

  他们航行的下一个障碍是致命的采采蝇地带。他们很久以前就用光了图拉斯饼,那是治疗马病的极为有效的良药,因此当第一只蝇子从附近的河岸落到领头船的甲板上时,泰塔就命令改变航线,将船队带进河的中央。他们的船只首尾相接的向前行驶,事情很快就清楚了,他的直觉是准确无误的。蝇子不能飞过广阔的水域到达河中间的船上,因此他们可以不受骚扰地继续航行。天黑的时候,泰塔不允许任何船只靠岸,更不用说着陆了,他们在黑暗中继续行驶,只有天上还闪耀着明亮的月光。

52书库推荐浏览: [英]韦尔博·史密斯