研究斯宾诺莎的贼_[美]劳伦斯·布洛克【完结】(38)

阅读记录

  “我也是这麽认为的。伯尼,谁在你的浴室里?”

  “葛丽泰.嘉宝。”

  “她想一个人清静清静吗?”

  “没错,她是这麽跟我说的。”

  “我想她应该不会撒这种谎,或者是你在撒谎。我知道她不是昨天那位女士,菸灰缸里没有菸蒂,而且她用的是另一个牌子的香水,在这里我还是第一次闻到。”

  “时间已经很晚了,雷。”

  “时间永远不可能太早,不是吗?伯尼,你从科尔卡农的保险柜里拿走了什麽东西?”

  “我可没碰什麽保险柜。”

  “他列了一些放在保险柜里的东西:一块手表,还有珠宝,应该是耳环,我想。我们在马尔盖特那里没发现,而如果我们在河滨路发现,那可就有趣了,你说是吗?”

  “我不知道你想做什麽。”

  “实话告诉你,伯尼,大部分时间我自己也不知道。我只是到处翻翻,看会找到什麽,就像在玩拼图游戏,不断地尝试错误,拼拼凑凑,看会得出什麽结果。”

  “那一定很有趣。”

  “你怎麽认识马尔盖特的?”

  “我不认识他,这两块拼图凑不起来。”

  “凑不起来?我敢说凑得起来。那你怎麽知道他叫兔子?”

  “那是因为你这麽叫他,雷。”

  “我可不这样认为。我叫他乔治。”

  “没错,第一次你是这麽叫他的,但是後来你叫了一次兔子。”

  他摇头。“我还是不相信。我故意不叫他兔子,就是要看看你会不会说漏嘴。”

  “那一定是你自己说漏嘴了。”

  “或者是你。”他摘下帽子,整理一下帽檐,又戴上,“好了,我该回家了。你可以让那位年轻的小姐从浴室出来了,这种时代没什麽好害羞的。不过这也只是我在说而已。关於这些案子,你始终还是有点嫌疑,”他叹了口气,“小偷和赃物买卖商,他们总是有美丽的视野和女人。你在我家浴室可以看到的女人只有我那个黄脸婆。从我家的窗户看出去,看到的不是霍利亨太太晾的衣服就是霍利亨太太本人,如果要我选,我宁可看到那些衣服,真的。”

  “我可以想像。”

  “我相信你可以。伯尼,我真的不愿意看到你栽在科尔卡农这件案子上。我们已经抓到兔子了,你为什麽还要浪费时间,明白我的意思吗?”

  我什麽也没回答。

  “而且如果我能因此省掉一些工作上的麻烦,便会忘记那些无关紧要的小事,你明白吗?”

  我懂他的意思。

  雷走了之後,我把门锁上,又在门边站了好一会儿。接着我把门打开看着整个走廊,确定一直到电梯那儿都没有人──除非他聪明地想到躲在墙角──他真的是走了。

  我把门再度锁上,然後走到浴室门口,告诉玛丽琳他已经走了。

  我们刚才的谈话她全都听到了。我又和她把话说完之後,她似乎已经相信我和旺达.科尔卡农谋杀案无关。她说她知道兔子同样没杀人,她得设法帮他洗清罪名。

  我问她:“他的同夥呢?有多少人和他一起作案?”

  “只有一个。”

  “你知道是谁?”

  “我不知道该不该告诉你。”

  “我不会告诉任何人,而且就算他还没有被逮捕,警察可能也已经知道他是谁了。”

  “兔子不会出卖他的。”

  “他可能会,”我说,“大部分的人都会,只是时间问题罢了。就算兔子的嘴巴再硬,警察还是很可能像逮到兔子一样逮到他的同夥。附近的人会把事情拼凑起来,然後向警察告密。”

  “为什麽你想知道是谁?”

  “因为他很可能和兔子分赃之後,又一个人回去,想办法打开保险柜。或者他又找了另一个人。”

  “哦,”她把一根手指放在尖下巴上。我注意到她的眼睛很大,根本不需要那些化妆品。“我认为哈伦不会这麽做。”她说。

  “哈伦?”

  “哈伦.瑞斯。他们一起干的。如果哈伦又回去……不可能。我想他不会这麽做,他不会不告诉兔子。”

  “也许他们一起回去的。”

  “你还是认为兔子杀了旺达?”

  “我没这麽说。可是你怎麽知道哈伦做了什麽?”

  “我确定兔子绝对没有再回去。”

  我没有再多问。我们继续谈我和卡洛琳假设过的第三批小偷。当我解释我的想法时,简直就像要解释《麦克白》里的第三个凶手一样伤脑筋。一群闲荡的混混在屋顶上搜寻猎物,碰巧发现被打破的天窗,於是临时起意进去偷窃,出来之前又不小心杀了人。

  原本我还真的相信自己的推测,现在想想,它的可信度几乎为零。

  雷是对的,虽然他的根据是错误的。杀克罗的凶手和杀科尔卡农的凶手也许真的有某种关联,而还兔子马尔盖特清白的唯一方法就是找出真正的凶手。警察不可能去做这件事,他们认定已经抓到真正的凶手了,为什麽还要花工夫去找别的人?

52书库推荐浏览: [美]劳伦斯·布洛克