“我卖了两万美元,”霍华德.皮特曼颤抖地说,“我一定是疯了。”
“我不知道这个人是谁,”科尔卡农说,“今天是我第一次看到他。”
“如果这位先生买了那枚镍币,”皮特曼说,“那一定不是从我这里买的。我把镍币卖给一个在费城、名声不怎麽好的钱币商,他可能卖给了这位科尔卡农先生,或者先经过其他人的手,我不清楚。我可以把那个商人的名字给你,虽然我宁可不说,因为他一定不会承认有这件事,而且我也没办法证明他从我这里买了那个镍币。”他的声音破了。“我很想帮忙,”他说,“但是我不知道我现在还能做什麽。”
“我必须再声明一次,”科尔卡农说,“我不认识什麽在费城、名声不怎麽好的钱币商,就连名声好的我也不认识几个。我当然知道有声望的鲁斯兰德先生,因为他是美国国际钱币美术馆的创办人,又是自由钟铸币厂的老板,但是我从来没见过他本人,更没见过他的属下。”
“那你昨天为什麽打电话给山姆.威尔克斯?”
“我从来没听过这个名字。”
“山姆.威尔克斯在瑞登豪斯广场附近有一间办公室,”我说,“他专门买卖钱币和徽章,是个可疑人物,此外,你昨天打电话到他家,还留了姓名,又打电话到他的办公室;你也打了一个电话到美国国际钱币美术馆。你从家里打的这些电话,而长途电话都有记录。”
确实会有记录,科尔卡农看着我,脑子里大概在想他又没打这些电话,怎麽会有记录。他随时可能想到他被拐骗到了麦迪逊大道和第七十九街的转角,甚至可能猜到他不在家的时候有客人到过家里了,但是现在他似乎宁可否认一切。
“我没有听说过威尔克斯这个人,”他说,“我既没有打电话给他,也没有打电话到美术馆。”
“伯尼,这到底有什麽关系?”是雷.基希曼的声音。我不知道他到底听进去了多少。“如果克罗真的因为那枚镍币被杀,好吧,我可以理解。但是谁在乎那枚镍币是怎麽进保险柜的?克罗是在那枚镍币离开保险柜之後才被杀的。”
“啊,”我说,“很明显的是,没有人知道那枚镍币原本在保险柜里,除了第三个小偷之外。”
“第三个什麽?”
“兔子马尔盖特和哈伦.瑞斯根本不知道有镍币这回事,”我继续说道,“他们只知道科尔卡农夫妇要出远门,而且要在外面过夜。为什麽会知道?因为旺达.科尔卡农固定到一家美容院做头发。兔子的姐姐玛丽琳就在那里做事,真的是好工作。过去一年半,她的顾客中有八个在出远门或出去度假时家里遭窃,这八件窃案的作案模式都一样,小偷动作粗暴,能偷的就偷,不值得偷的就砸烂,天生的破坏狂。玛丽琳只要竖起耳朵注意听她的客人什麽时候要出远门,再把消息告诉她弟弟就够了。把牛奶和报纸的订购停掉,甚至在家里装个电灯定时开关有什麽用?如果帮你做头发的年轻小姐家里有个小偷弟弟的话。”
我说这些话的时候,故意不往玛丽琳的方向看。我的眼光突然和卡洛琳接触。“旺达如果带狗到同一条街的狗美容院为狗洗澡,偶尔会到我的店里来晃一下,”我最好不要把卡洛琳扯进去,“我最後一次看到她的时候,她刚好提到要带狗到别的地方配种,所以就像兔子和哈伦一样,我也有内线消息,我知道科尔卡农要在外面过夜。但是第三个小偷不知道这件事,他遇到了科尔卡农夫妇回家。自从我知道有第三个小偷之後,就常想到《麦克白》里的第三个凶手。有很多研究莎士比亚的学者对这第三个凶手很感兴趣,因为莎士比亚对此提到不多,证据很不全。但是有一派学者认为,事实上麦克白自己就是第三个凶手。”
全场鸦雀无声。
“这是从我潜意识里浮现出来的线索,”我说,“但是我花了一点时间才把一切拼凑出来。第三个小偷不可能有内线消息,否则他不会在那天晚上撞见科尔卡农夫妇回家。还有一个可能,某个人凑巧从天窗进去,在屋子里逗留,然後杀人。这个可能性太小了。我的潜意识不断地想告诉我一些东西,最後我终於把一切拼凑起来。不管莎士比亚笔下的第三个凶手是不是麦克白,但是第三个小偷就是赫伯特.富兰克林.科尔卡农。”
他站起来大喊:“你疯了!根本是胡说八道!你的意思是说,我偷了自己的东西,从自己的保险柜偷了一枚根本不存在的钱币。”
“不是。”
“那是……”
“第三起窃案根本没发生,”我说,“兔子和哈伦偷了所有能找到的东西,我从你的保险柜拿走了三样东西,这就是你所有被偷走的东西。根本没有第三起窃案,也没有第三个小偷,更没有人在你家里逗留、把你打昏并绑起来。是你杀了自己的老婆。”
第22章
一时之间没有人开口。科尔卡农最後对大家说我疯了。“为什麽我们要在这里听他胡说?”他大声说,“这个人刚刚也承认自己是个小偷,而我们坐在这里听他随便控告别人偷窃、杀人,我不知道你们怎麽想,我已经听够了,我要离开这里。”
52书库推荐浏览: [美]劳伦斯·布洛克