福尔摩斯与红魔_[英]约翰·H·华生【完结】(6)

阅读记录

  福尔摩斯打断了他:“那些信您见过没有,派尔先生?”

  “没有。据我所知,希尔先生只给调查当局的人看过。受到第一封信后,他立刻就把他们请去了。”

  “那是什么时候?”

  “让我核对一下,福尔摩斯先生。”派尔从上衣口袋里掏出一个小笔记本——就是福尔摩斯先前看到的那个——迅速翻动纸页。“啊,找到了。第一封信是7月16号受到的;第二封信是一个星期以后;第三封信是8月3号。”

  “三封信里都明确威胁要破坏那条铁路吗?”

  “对。”

  福尔摩斯站起身来,开始在房间里踱步。这是他考虑问题时的习惯。他在窗户边停下脚步,说道,“告诉我,派尔先生,这些信为什么对您的雇主如此重要呢?像希尔先生这样有钱有势的人对受到不愉快的信一般都习以为常。敲诈者太常见了。不过,根据我的经验,很少有人打算将他们的威胁付诸实施。”

  “可这件事很怪,福尔摩斯先生。写信的人从没有要过钱。更糟糕的是,他已经照他的威胁行动了。受到第一封信三天后,一场起因十分可疑的火在圣保罗以北大约九十英里的东明尼苏达铁路欣克利火车站烧了起来。十天之后一场更大的火也是纵火者干的。所幸没有酿成漫天大火。”

  福尔摩斯又坐到椅子上,支起胳膊肘,双手捧着脸,闭着眼睛——他在集中精力考虑问题时总是这样。他说,“太有意思了,派尔先生。哦,刚才您说希尔先生让当地的调查当局看过那些信。他们从中推断出了什么?”

  “什么也没有。圣保罗的警察毫无用处。希尔先生认位他们的调查既无条理,又不全面。最后他们对希尔先生说他们从信里看不出什么,这个案子应当归欣克利当地的调查机构处理。”

  “是这样。我猜想希尔先生在欣克利也没有得到满意的解释。”

  “没有。”派尔先生说话时,对那个镇子的司法当局流露出明显的轻蔑表情。“不过这也不奇怪,因为那里的警察局长名声不怎么样。实际上,很多人都认为,他对多如牛毛的犯罪案件视而不见,而他的腰包却因此鼓了起来。”

  福尔摩斯点点头。“听说美国的警察中走向腐败,这是最不幸。告诉我,希尔先生本人对纵火者是谁有没有自己的看法?因为像他这种地位的人肯定树敌不少。”

  “有看法,”派尔说。“铁路业并不是一种轻松的行业。我告诉您,关于谁应对这两场火负责,希尔先生确实有自己的看法。”

  “无政府主义者,”我说,“我是这样认为的。因为今天的《泰晤士报》上还登着有关他们的报道呢。再无法无天的事他们都干得出来。最近法国总统遇刺就是证明。”(7)

  “亲爱的华生,”福尔摩斯说,“我相信,假如午餐给你送来的汤是凉的,大概你也会怀疑是无政府主义者的黑手所为吧。我非常想知道,希尔先生认为破坏他的铁路的幕后人是谁。”

  然而,派尔说他没有被授权进一步讨论这一问题,只是说希尔先生乐于在适当的时候向福尔摩斯他的想法。

  “很好,”福尔摩斯说,“尽管我猜想,希尔先生在确定纵火者的时可能会考虑去年春天的铁路工人大罢工。(8)那次罢工大北铁路公司无疑也卷了进去。”

  派尔咧嘴笑了笑说,“猜得不错,不过,详细情况您还是去问希尔先生吧。”

  福尔摩斯耸了耸肩膀说,“还有一事我很感兴趣。希尔先生为什么不雇佣他的私人侦探去调查这些罪行呢?”

  “他雇佣了,福尔摩斯先生。第一场火的第二天,希尔先生便派他最信赖的铁路侦探托马斯*莫蒂默去了欣克利。一星期之后,莫蒂默先生来电报说他已经发现了一些有价值的线索,不日即可破案。后来——”

  派尔停住了,他那开朗而真诚的脸上蒙上了难言之色。

  “说下去,”福尔摩斯急切地催促道。

  “啊,情况是这样的,从那以后,我的好朋友莫蒂默先生再没了音信。人人们都认为他已从地球上消失了。”

  “都相信他遭到了暗算?”

  “有这个可能,福尔摩斯先生。”

  “明白了。哦,还有一个问题,派尔先生。要烧毁一条铁路怎么可能呢?这种事简直难以想象。”

  “我承认,福尔摩斯先生这的确很奇怪。可您要知道,东明尼苏达铁路穿过世界上最后一片大松林。铁路干线两侧的许多地段生长着茂密的白松。有些地方伐木工在每一英亩森林就能八万板英尺木材。”

  “这个数字可不小。”

  “的确不小。可不幸的是,今年松林遭受了大旱。那里往年夏季的降雨量一般为十三英寸,可今年不到一英寸。一天天的酷热促成了这次大旱。结果您可想而知,松林变成了一个名副其实的火绒箱。虽然迄今只发生了几次小火灾,可如果一个疯子打算以火为武器对付东明尼苏达铁路呢?假如他能得逞,只有靠上帝救我们了。现在的松林里,稍有不慎,一个火星就能燃起漫天大火,不仅会毁掉东明尼苏达铁路,而且会威胁到数百个甚至数千个无辜平民的生命安全。”

52书库推荐浏览: [英]约翰·H·华生