普拉斯威尔的秘书接到了上司的电话通知,把他们让进办公室,让他们在那里等一
会儿。
他们到达时是5点差15分。5点整,普拉斯威尔冲进办公室,并立即朝他们喊道:
“名单在您手里?”
“在我手里。”
“快给我吧!”
他伸出手。克拉瑞丝站了起来,但是什么都没有说。
普拉斯威尔盯了她片刻,迟疑地又坐下去。对了,克拉瑞丝·梅尔奇不顾一切地追
逐德珀勒克,并不完全是出于要报个人的仇恨,她一定还有别的打算,因此要她交出名
单是有条件的。
“请坐下说。”他说道,表示他同意谈谈条件。
普拉斯威尔形容消瘦,脸上颧骨突出,眼睛不住地眨着,嘴也有点歪,让人感到一
种虚伪和不实。他在警察局处事不当,每每做事愚不可及,别人总免不了给他在后面揩
屁股。他本该属于那种听人喝用、被打发去执行一些没人愿干的事、然后就被像包袱一
样被甩开的人。
这时,克拉瑞丝也坐回原处。普拉斯威尔看她仍然没有表示,便说道:
“亲爱的朋友,您有话直说吧。坦率地说,我很想得到这张名单。”
“如果您只想得到名单,”克拉瑞丝不慌不忙地说道,她的言行举动,罗平事先已
作了充分的交代。“如果您只想得到名单,我很担心我们是否能达成协议。”
普拉斯威尔笑了笑,说:
“当然,这种愿望会让我们付出某种牺牲。”
“要付出很大的牺牲。”梅尔奇夫人纠正道。
“好吧,很大的牺牲。但这种牺牲必须在允许的范围内。”
“恐怕会超出这个范围。”克拉瑞丝又说,神情坚定不移。
普拉斯威尔等得有些不耐烦了:
“请解释一下,您究竟有什么条件!”
“请原谅,亲爱的朋友。我必须先搞清您对这张名单的重视程度;当然,为了我们
能够谈出个结果,我还要强调一下……怎么说呢?……强调一下我带来的这件东西的价
值。您知道这是一件无价之宝。因此,我再说一遍,交换的条件也应当是对等的。”
“好了,就这么着吧。”普拉斯威尔更着急了。
“因此,我想就不必再去详细地回顾这件事的来龙去脉了,也没有必要再列举您掌
握了这张名单后将会消除哪些灾难,以及可以得到多少难以估量的好处了吧?”
普拉斯威尔努力克制自己,尽量礼貌地回答:
“我同意接受这些条件,怎么样?”
“再一次请求您原谅。不这样谈,我们不可能把问题谈透彻。有一点需要澄清的,
那就是您本人是否有足够的资格来跟我谈判?”
“什么意思?”
“我是想问一下,当然并不意味着您是否有权立即处理这个问题,而是面对我,您
是否可以代表那些了解这件事并有资格处理这个问题的人。”
“当然可以。”普拉斯威尔的回答很果断。
“那就是我向您陈述我的条件后,1小时内就能得到答复,对吗?”
“是的。”
“这将是政府的权威答复?”
“不错。”
克拉瑞丝身体略向前探,表情更加严肃地说:
“这也是总统的答复?”
普拉斯威尔有些惊讶。他略略迟疑了一下,又答道:
“是的。”
克拉瑞丝最后又说道:
“下面,我要您向我保证,我提出的条件无论让您感到多么不可思议,您都不得要
我做任何解释。我提什么条件就是什么条件,您只顾回答‘行’或‘不行’即可。”
“我保证。”普拉斯威尔字正腔圆地说。
克拉瑞丝不由一阵激动,脸色更加苍白了。她抑制住自己的情绪,直盯住普拉斯威
尔的双眼,说道:
“‘27人’名单的交换条件是赦免吉尔贝和沃什勒。”
“噢?什么?”
普拉斯威尔一下子跳起来,惊得张大了嘴。
“赦免吉尔贝和沃什勒!亚森·罗平的帮凶!”
“不错。”她答道。
“赦免玛丽一特列斯别墅的凶犯!赦免明天一早就要上断头台的人!”
“对,正是他们二人。”她大声回答道,“我恳求、我要求赦免他们。”
“荒谬!实在太荒谬了!究竟是为什么,为什么?”
“我提醒您,普拉斯威尔,您已经做过保证……”
“对……对……不错……可这确实是太为难了!……”
“为什么?”
“为什么?为了一切原因!”
“哪些原因?”
“总之……总之……您想想嘛!吉尔贝和沃什勒已经判了死刑啊!”
“让他们回到监狱好了。”
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗