进汽车,一溜烟开走了。
“门口不是总有两名警察在监视吗?”克拉瑞丝问道,“不错,他们都在,”普拉
斯威尔肯定道,“不过他们离寓所有150米远,由于绑架紧急快速,虽然他们及时赶到,
却仍未来得及制止。”
“他们没看到些什么,也没听到什么?”
“没有,或者说几乎没有……只不过捡到了这么一点东西。”
“这是什么?”
“是他们在地上捡到的一小块象牙。当时汽车里还坐着一个人。看门女人看到,在
别人把德珀勒克塞进汽车时,此人曾下了车,他再上车时不小心从他身上掉下一件东西。
后来她急忙把它拾了起来。那物件掉在人行道上的时候可能被摔碎了,警察找到的这块
象牙就是一块碎片。”
“可这四个人是如何进入寓所的呢?”克拉瑞丝问道。
“估计是下午趁看门女人上街买菜时,他们用自己配的钥匙打开门进去的;进门后
隐藏起来很容易,因为德珀勒克家里再没有其他人了。所有的迹象都表明,他们可能是
臧在隔壁的餐厅里,并从那里袭击德珀勒克的。从房间的家具和其它东西均被搞得一塌
糊涂可以看出,发生了十分激烈的搏斗。我们在地毯上发现了德珀勒克的大口径手枪,
一颗子弹还打碎了壁炉上面的镜子。”
克拉瑞丝回头看了看他的伙伴,希望他也能发表一下自己的见解。可是尼古尔先生
却一直低垂着眼睛,坐在椅子上动也不动,两只手还不住地揉搓着他的帽沿,就好像直
到现在他还没找到一个地方放下他的帽子。
普拉斯威尔撇嘴笑了笑。显然,他不大看得上克拉瑞丝的这位顾问。
“这件事还是不大明了,是吗,先生?”他说道。
“对……对……”尼古尔先生承认道,“还不大明了。”
“那么,您对这个问题是怎么看的?”
“当然!秘书长先生,我认为德拍勒克一定有很多敌人。”
“哦!哦!有见地。”
“不仅如此,这其中有好几个人都想杀死他,所以就一块儿来对付他。”
“的确高见,高见,”普拉斯威尔带着几分嘲弄的口气称赞道,“您说得很明白,
只要您再指点一下,就可以使人们知道从何处着手调查了。”
“秘书长先生,您不认为从地上捡到的这块象牙……”
“不,不,尼古尔先生。这块象牙是从某件东西上掉下来的,我们并不知道那是什
么东西。它的主人急急忙忙地把它藏了起来。为了找到它的主人,先要弄清这究竟是件
什么东西。”
尼古尔想了片刻说:
“秘书长先生,当拿破仑一世被推翻的时候……”
“哦!哦!尼古尔先生,您是准备给我上法国历史课罗!”
“稍安勿躁,秘书长先生,我请您允许我说完一句最简单的话。拿破仑一世被推翻
以后,一批旧军官在复辟政权下靠领半薪度日。这些军官受到警察的监视和当局的怀疑,
但是他们对皇帝依然忠心耿耿,便巧妙地把崇拜的偶像刻在自己的日常用具上,像鼻烟
壶、戒指、领带针、小刀什么的。”
“就是说——”
“就是说,这块东西是从一只手杖,说的更确切一点,是从一个灯心木做的防身棍
上掉下来的。这根棍的上端有一个用整块象牙雕刻成的球形装饰品。仔细看这件雕刻品,
就可以发现它的外部轮廓是当年那位下士的侧面像。因此,秘书长先生,您抬到的是一
根手杖象牙把的一部分,它的主人是拿过半薪的旧军官。”
“很像……”普拉斯威尔一面迎着阳光仔细观察那个物件,一面不住地说,“是个
侧面像,但我还是看不出这能说明什么……”
“说起来很简单。被德珀勒克威胁的人之中,也就是说在那张名单上的人之中,有
一位曾在拿破仑手下服过役,是一个科西嘉人的后代。这个人跟着拿破仑发迹,成了一
名贵族,后来又在复辟时代失败了。他的一个后代多半是前几年波——拿巴党的领袖,
他就是藏在汽车里的第5个人。需要我说出他的名字吗?”
“达布科斯侯爵?”普拉斯威尔问道。
“达布科斯侯爵。”尼古尔先生肯定地回答。
这会儿,尼古尔先生的拘束感已一扫而光,也不再为那顶帽子、那单只手套和那把
破雨伞而感觉难为情了。他立起身,对普拉斯威尔说:
“秘书长先生,我本可以严守这个秘密,等大功告成之后,就是说把那张‘27人名
单’交给您以后,再告诉您这个秘密。但是现在情况十分危急。德珀勒克的失踪并不能
使那些绑架者如愿以偿,恰恰相反,只会加剧您和所有人竭力想要避免的那场灾祸,所
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗