倒错的死角_[日]折原一 【完结】(18)

阅读记录

  我把译稿交给他,藤井粗粗一翻就说“OK”,然后便拿着译稿

  离开了会客室,不一会儿又手持一本很旧的平装书回来了。

  “这次想请你翻这本书。”

  他把封面亮给我看。封面上画的是一个男人,正端着一副双筒望远镜偷窥,镜片上映出少女恐惧的脸。作者叫安妮·张伯伦,书名是《The Tall Dark Man》※。(※译为高大黝黑的男人)

  “这是什么书?”

  我没听说过这个作家,至少至今为止的翻译中没有碰到过。

  “讲的是偷窥的故事,类似于希区柯克的《后窗》。能不能请你翻这本?”

  藤井看着我的脸,微微一笑。“TallDark Man……这说的不就是你吗?”

  我大吃一惊,不由得盯着藤井看。他应该不知道我有偷窥癖才对,我从未向任何人提及我发现那女人尸体的经过。

  但若是被他看穿了我的秘密……

  藤井这个人目光锐利,一眼就能洞悉对方的内心,是我最怕打交道的类型。此刻他也正饶有兴味地望着我。是我多心了吗?我默默对自己说,没什么要紧的,可越是刻意暗示,脸越是涨得通红,额头也冒出汗来。

  “什么意思?”

  我的语气中不禁带着怒意。

  “什么意思啊……说到身材高大、气质阴郁※的男人,我觉得跟你还蛮像的。要是有冒犯的地方,还请包涵。”(※英文中的“dark”同时有“气质阴郁”之意。)

  莫非是我疑心过重了?我稍稍松了口气。

  “你是不是有点儿不舒服?”

  “不,没什么。”

  我敷衍道,可声音却在发抖。不知道藤井听来会作何感想,我感到一阵不安。

  “我好像有点儿感冒。”

  “哦,那可不妙啊。”

  “不要紧的。”

  “当心点儿,要是再住进医院就麻烦了。”

  “放心,我没事儿。请问这次要什么时候交稿?”

  我若无其事地转换了话题。

  “七月底怎么样?”

  从现在算起,还有整整三个月的时间。时间上不成问题,只是涉及偷窥题材,我有些不太想碰。想到翻译过程中,眼前或许会时常浮现死去女人的脸,就觉得实在太折磨人了。

  可我只能应承下来。像我这种菜鸟译者,如果不奉行来者不拒的原则,很可能会丢掉饭碗。即便有时会有些吃力,对找上门的工作还是必须全盘接受,否则极有可能再无生意光顾。我一半的工作量都是拜《推理月刊》所赐,况且此前已经任性地搁笔了半年,现在无论如何都得答应了。

  “太好了,这将是大泽君复出后的第一部译作。”

  “可以这么说吧。不过,这么古老的作品,为什么现在还要拿出来翻译出版?”

  我的言外之意其实是“这种书卖得出去吗?”,这部作品的出版年份是一九五五年。

  “这属于黄金时代悬疑小说系列的企划,我们计划陆续出版一九五〇年到六〇年间出版的,并且还没有翻译引进过的作品。”

  战后不久的五十年代,我国翻译作品出版界为了尽快填补战争期间的空白,优先译介战前推理黄金时期※的作品,五十年代的作品则被埋没在其阴影之下,被世人不合理地遗忘了。这些情况我也有所了解。(※黄金时代指两次世界大战期间以解谜为主旨的侦探小说发展时期,一般认为,以一九二〇年《斯泰尔斯的神秘事件》和《桶子》的发表为起点,至一九四〇年前后为止。)

  “这一时期出了很多实验性的悬疑小说,其中有些相当出色的作品还没有引进。我们出版社准备将这段时期定位为‘悬疑小说黄金时代’,逐步推出巴林杰※、希尔达·劳伦斯※、西莉亚·弗雷姆林※和伊荚琳·派珀※等人的作品,大泽君也要多多加油啊。”(※巴林杰(Bill Sanbom Ballinger,1912-1980),美国推理小说作家。※希尔达·劳伦斯(Hilda Lawrence,1906-1976),活跃于四十年代中后期的美国女推理作家。※西莉亚·弗雷姆林(Celia Fremlin,1914-2009),英国女作家。※伊芙琳·派珀(Evelyn Piper,1908-1994),美国女作家。)

  “好的……”

  藤井说得合情合理,刚才我还以为他已洞悉了一切,看来果然是我多虑了。我本来就不善于和人交往,很容易为无关紧要的小事多心,在戒酒中心住院时,医生也指出过这个问题。就因为我常年和伯母共同生活,才会形成这样的性格。这不能怪我,如果硬要说是谁的错,那也都是伯母的错。

  五月八日

  从去《推理月刊》出版社商洽工作到现在,已经过去两天了。上午我坐在工作间的书桌前,打开《TheTallDarkMan》,哗啦哗啦地信手翻看。

  到下午两点,我已经大致了解了故事情节。小说的内容,是讲一个爱做白日梦的十三岁少女坐在教室呆望窗外时,无意间目击到了杀人现场。而少女反过来也被凶手用双筒望远镜偷窥了,从而陷入被凶手步步紧逼的困境。情节的设定很有影视风格,给人感觉不错。一页三十七行,总共一百七十六页,分量也恰到好处。作者文风很平,我想有两个月工夫就能搞定。

52书库推荐浏览: [日]折原一