越洋大追捕_[法国] 罗歇·博尼什【完结】(19)

阅读记录

  不能再多想了!

  “你贴墙倒挂下去,把绳子给我,我先滑下去。”

  掌心被绳子摩擦得灼疼难忍。在离地四米时,毯子条接成的绳索断了,他顺势坠了下去。

  在马耳他军用码头闯窃时,多米尼克还遇到过别的惊险场面。从幼年起,他就喜爱运动、经过十来年的跳跃训练,他的肌肉才变得像弹簧一样既灵活又结实。他只不过稍稍晃了晃身体,就从地上弹跳了起来。

  上面,慌乱的斯帕拉齐仍然拽着那段绳子。马耳他人用一块石头绕起坠落时带下来的绳头向上扔去,心里一个劲地祈祷:别扔到院里去。极度绝望的斯帕拉齐居然一下子抓住了。他匆匆把两个头连结起来,在檐口上打了个双结,就往下滑去。多米尼克做好了接应的准备。幸好,这次绳子没断。

  他们弓着背向松树林奔去。不一会,警报声大作,探照灯把监狱围墙照得通明。此时,在连接卡西斯的格朗兰瓦尔松林的荒凉小道上,两个逃犯安坐在安托瓦纳的接应汽车里,舒坦地喘着粗气。

  马耳他人重演了马迪厄·科斯塔的朋友,他的同乡保尔·达拉皮纳的惊人壮举。

  8

  当我拽着长袍登上去萨尔坦的长途汽车时,已经是傍晚时分了。夕阳沉入大海,把一抹金光射向海湾深处,颠簸不止的破车载着我摇摇晃晃地沿着扎内塞公路行驶。每次拐弯,都让我看见散落在山坡上的一座座村落。我已经习惯于此间村庄那种奇特的景象了。一阵刺耳的刹车声后,长途汽车在一座拱门里停了下来:萨尔坦到了。我们驶进了自由广场。

  我渴不可耐。尼奥罗香肠和辛辣的佩布罗纳图牛肉火辣辣地刺激着我那大陆人的胃。一个当地教士会手捧弥撒经本,走进咖啡馆吗?那里的大镜子就像恶魔的眼睛一样闪闪发光。我走了进去。当然,迎面传来的依然是蒂诺·罗西的歌声。囗鼻子般的喇叭声声嘶力竭地哭丧着,音量盖过了两个一身黑衣、手舞足蹈的科西嘉人的大叫大嚷。大厅深处的玩牌人则默不作声,脸色阴沉。在耶稣受难日里,他们的模样就像送葬人一样。

  我一口喝干了半杯淡而无味但却很清凉的啤酒。送酒的灰脸鬈发小伙计惊愕地看着我。我刚放下杯子,就又觉得口渴了。我示意伙计把酒杯斟满。为了消除他对我这位豪饮教士的诧异,我便向他打听耶稣受难瞻礼何时开始。他刚要开口回答,一个声音在我右侧响起:

  “10点,我的神甫。”

  我转过脸去。一个脸色红褐、满头白发的人刚大模大样地走进门。他贴近我,把胳膊肘支在柜台上。我朝他点点头,装出感谢的微笑。

  他毫不客气地盯着我看。顿时,我不快地感觉到:他似乎已经看出我是个化装成教士的警察。

  “你是第一次来参加卡泰纳乔①吗?“

  ①即耶稣受难瞻礼。——原注

  与这种人不能乱吹。他那对眯细的小黑眼珠一下子就看透了我。

  “第一次,”我回答道,“布尔主教区派我到这里来的。我们每年都有一个教士来科尔特和萨尔坦参加耶稣受难瞻礼。”

  我为自己的胆量而吃惊。我心里想,我甚至连布尔有没有主教都不知道。我只记得那里有座教堂,大概是在布鲁城门吧。我曾和我的金发妻子玛丽丝在教堂对面逗留过。那里有一家物美价廉的小饭馆。为了那次恋爱旅行,伊多瓦纳把他那辆标致牌轿车借给了我们……

  “哦,这么说,”我这位邻座用舌头舔了舔沾在唇边的几滴卡萨尼斯酒,“你住在萨尔坦喽……准是住在圣达米亚诺修道院里吧?”

  我不知所措地埋头在喝了一半的第二杯酒里。就像对布尔主教教区的了解一样,我对圣达米亚诺修道院同样一无所知……

  “一个朋友在普罗普里亚诺借给我一个房间,”我谨慎地回答,“在复活节期间……”

  “啊,我明白了!所以你才坐长途汽车上这儿来了!”

  我没有看错,这个卡萨尼斯酒迷是一个坏蛋。他开始相信我了。为了最终取得他的信任,我请他喝了一杯。

  “这会儿大赎罪者正在做祈祷吧……”我说。

  他狡黠地拿起酒杯。我们默不作声地喝着酒……我对萨尔坦耶稣受难瞻礼的了解,是在严冬的某一天值班时,无所事事,从我的值班伙伴波里那里听来的。他向我谈起了家乡的信仰和迷信、节日和礼拜仪式。我这才了解到,只有当地教士才能见到大赎罪者。他也许是个正直的牧师,也可能就是一个大恶棍。从中世纪以来,他的身份从来没有公开过。在科西嘉,人们从来不对教士的神秘职业说三道四。

  我的这位站在柜台边的邻座把我从思索中唤醒了:

  “该回家了,”他说,“我还要去准备蜡烛呢。”

  他叹息了一声,朝饰有两个制作粗糙的天使像的座钟瞥了一眼。座钟上方放着一支破旧的喇叭口火枪。这杆枪在过去想必为某位游击队员带来过运气。

  他向我伸出手来。我心想,不能握它。一个穿教服的教士可以握手吗?我疑惑着。我想照例为这个微醺的挑衅者祝福一番,但终究克制住了。我看着他走出去,随后就付了账,包括那黑眼红脸汉忘记付钱的第一杯酒。

52书库推荐浏览: [法国]罗歇·博尼什