冬至节谜案_[英]威尔·安德鲁斯【完结】(69)

阅读记录

  山峰地区旅游的事重新说了一遍,“要知道,尊敬的牧师先生,正像善良的您一样,

  当上帝还有善事要您去做时,您绝不会逃避责任。我们侦探也是如此。我们对案子

  有职业的敏感,即使在你们这里——漫山遍野开满夏日的野花,四周的空气弥满了

  花香的地方也是如此。”

  福尔摩斯一番友好却不同寻常的解释让牧师深感宽慰。但我还是不明白他为什

  么要把我们各自介绍为索尔摩斯和莫克森……不过,我知道这一切最终都会水落石

  出的。福尔摩斯站起身来,动作比我快许多。

  “还有一点要说,先生。我估计钟表匠是靠运送工从附近村庄揽生意来做的,

  对吗?”牧师像做祷告一般双手合十,说道:“是这样的,那些运送工先把钟表拿

  来,待修好后,又把钟表送回去。他从来不向当地人收取费用,但是住在贝克韦尔

  或巴斯娄的人就得付钱。这无疑使老头深得村民的喜爱。当然,在他没有东西修理

  时,他就为当地一些打家具的木工做些钟表的机件,因为这些木工在没活干时,也

  反过来为他做些钟的长壳子等东西。

  “牧师先生,承蒙您的慷慨大方,我们想问一下,我们可否在您陪同下去看看

  那屋子。时间初步定在明天上午的晚些时候,您看如何?”

  听说我们要去看钟表匠的小屋,牧师的脸上顿时显出一缕轻松甚至喜悦的神情。

  而他的朋友、那个德雷考特医生,考虑到我们与白厅政府官员的关系,也不太可能

  反对。

  但后来,我们突然想起第二天有个事先约好的会面,就不得不把时间推迟到了

  后天。与牧师握手并谢过他的盛情款待之后,我们便取道返回泰兹威尔。在返回的

  路上,我们相互间一句话也没说,两个人都在各自琢磨和牧师的谈话,随后又不禁

  想起那只乌鸦怪异的举动。

  我们错误地估算了早上的行程,以至于现在的每英里都显得比实际的长,但这

  却使我们的胃口大开。我们狼吞虎咽地把面前所有的东西一扫而光:油炸的胰脏拌

  蔬菜,接着便是炖的大黄叶梗和蒿粉冻、斯提耳顿干酪、葡萄酒以及咖啡。饭后,

  我们觉得还有必要绕着村子逛一逛,因为此刻天还亮着。

  在一家有凸肚窗的店外边,有人在卖新书和二手书。一个年轻人正忙着从一辆

  双轮小马车上卸货。他一边干一边叫我们从旁边绕行。

  或许是觉得以后用得着,我从那儿买了本题为《简易商务会计不用愁》的书。

  至于福尔摩斯,我发现他全神贯注地看了会儿那本德英互译的书后,又放了回去,

  倒是从“廉价书架”上取下一本破旧的书,翻也不翻,就当作施舍一般把它买了下

  来。

  经乔治旅馆老板的帮忙,我们雇来了原先的马车和车夫,准备于次日坐车前往

  埃尔姆村,那个瘟疫的发生地。我们决定不再作马拉松式的徒步旅行,因为坐马车

  可以省去许多走路的时间,有时候还可以驻足欣赏风景,或与当地人交谈一番。总

  之,我们要让旅行变得快乐些。

  第二天马车准时到达。驾车的人叫吉姆。我们后来才知道,他是当地石匠的儿

  子。在德比郡,石头生意可谓一桩大买卖,而用石头砌房则更是一门大行当。吉姆

  接着昨天的话题继续说,在有些地方,土表以下几英尺深的地方就可以看见石头了。

  这一点,我们只要看看马路边上探出地面的石头和大多数用石头砌成的隔墙就会深

  信不已。

  年轻的车夫一路上不仅让我们增长了点见识,还给我们带来了欢乐。我们也乐

  意陪这个小伙子聊天,因为这使我们对当地历史以及所要去的美丽村庄有了更多的

  了解。

  据说1665年的时候,伦敦城惨遭一场瘟疫的空前蹂躏。一辆公共马车从城里给

  一位手艺娴熟的裁缝拉来了一箱衣服。这位名叫乔治。维卡斯的裁缝当时就住在这

  个村子里。

  毋庸置疑,那些送来的潮湿发霉的衣服里肯定有携带瘟疫病菌的跳蚤,因为那

  可怜的裁缝在四天之内便一命呜呼了,但人们却不知道是跳蚤带来了瘟疫。

  “先生们,据说冬天来临之前,就有二十三人悄然死去。”吉姆对我们这样说

  道。

  这时候,后面有四匹高大健壮的夏尔马拉着一车沉甸甸的石灰石隆隆地跑来。

  为了让道,我们便把车驱到这条狭路的边上。“这些石头是运到泰兹威尔去建造大

  房子用的。泰兹威尔可是个不断变样的村子。你们所知道的教堂,之所以被人叫做

  山峰地区的大教堂,就是因为它很大。”车夫说着甩了甩缰绳,驱车回到了路中间。

  这些路都经过修路工妥善地修整。在半途中,我们邂逅了一个修路人。他坐在小屋

  外一张低矮的凳子上,正用榔头把石头破成小块,他的驴子则在一旁啃食茂盛的青

  草。车夫停下车与他说了几句话,那修路人便起身走进屋里。一会儿过后,他拎着

52书库推荐浏览: [英]威尔·安德鲁斯