棺材岛_[法]莫里斯·勒布朗【完结】(32)

阅读记录

  “那好,我就去拿……”

  “就这样,妈妈,你回隐修院去。在房子的左边地下室,有一个工具房,马格诺克在那里存放他花园的工具。你可以找到一把短柄的十字镐。天黑的时候送来。我晚上就可以动手,明天早上,我就可以拥抱妈妈啦。”

  “噢!但愿你说的是真的!”

  “我担保。我们剩下要做的就是救斯特凡。”

  “你的老师?你知道他被关在哪里?”

  “差不多知道。根据外祖父给我们讲的,地道分为上下两层,每层的最后一间可以用作牢房。我现在住着一间,斯特凡住着我下边的另一问。我担心的是……”

  “你担心什么?”

  “是这样的,根据外祖父说的,这两个牢房以前是刑讯室……外祖父称之为‘死囚牢’。”

  “你说什么?多可怕!”

  “你为什么怕,妈妈?你看到,他们并不想折磨我。只是我不知道斯特凡的命运如何,为防万一,我就打发‘杜瓦边’送点吃的给他,‘杜瓦边’肯定找到了路。”

  “不,”她说,“‘杜瓦边’不懂这些。”

  “你怎么知道的,妈妈?”

  “它以为你是让它把东西送到斯特凡·马鲁的房间去,它把东西放到他的床底下了。”

  “哎!”孩子不安地叹道,“斯特凡怎么样了呢?”

  他很快又补充说:

  “你看,妈妈,如果要救斯特凡,并且救我们自己的话,我们就得赶快。”

  “你担心什么呢?”

  “什么也不,我们要赶紧行动。”

  “可是,还是……”

  “什么也不,我向你保证。肯定我们会扫平所有障得的。”

  “假如还有别的……我们预想不到的危险呢?……”

  “到时候,”弗朗索瓦笑笑说,“那个该来的人就会来保护我们。”

  “你看,亲爱的,你自己也承认需要救助……”

  “可是,并不,妈妈,我想让你放心。什么事都不会有的。瞧,你怎么会愿意让一个刚刚找到妈妈的孩子又失去妈妈呢?这能忍受得了吗?在现实生活中是有可能的,但我们不是生活在现实中,我们是生活在传奇故事中,而在故事里,总是一切都安排好了的。你问‘杜瓦边’,是不是,老伙计,我们将取得胜利,我们定将欢聚一堂,对吗?这是你的看法,‘杜瓦边’对吗?那么,走吧,老伙计,领着妈妈。而我,我来把洞堵住,怕有人来查房。当这个洞堵着的时候,千万别进来,‘杜瓦边’,知道吗?那就意味着有危险。走吧,妈妈,再来的时候,不要弄出声响。”

  这次行程时间不长。韦萝妮克找到了工具。四十分钟以后她就带着工具来了,并把它塞进洞口。

  “还没有人来过,”弗朗索瓦说,“但,不会要好久了,因此,你最好不要呆在这里。我可能整晚都要工作,特别是可能有人巡逻,我还得停下来。那么明天早上七点钟等着你。噢!关于斯特凡的事,我考虑了一下。我刚才听到了声音,证实了我的看法,他被关在我的底下房问。我房间的窗户很窄,我钻不出去。你呆的那个地方,有没有宽一点的窗子?”

  “没有,不过可以掀掉两边的石块,把窗口扩大。”

  “好的。你到马格诺克的工具房里去找一个竹梯,梯子头上有铁钩,你明天早上顺便带来就是。你还拿点吃的和盖被来,把它放在洞口的树丛中。”

  “这干什么呢?亲爱的?”

  “你会知道的。我有我的打算。再见妈妈,好好休息,积蓄力量。明天可能会很累。”

  韦萝妮克听从儿子的劝告。第二天满怀着希望,重新踏上去地道的路。这回,“杜瓦边”又闹独立性了,没有陪她一道来。

  “轻轻地,妈妈,”弗朗索瓦细声细气地说,她差点没听见,“我被看得很紧,我觉得过道里有人走动。我的活差不多干完了,石头已经动了。还有两个小时就完工。你的梯子呢?”

  “在这儿。”

  “推开窗子旁的石块……这样可以争取时间……因为,真的,我怕斯特凡……千万别弄出声音。”

  韦萝妮克走开了。

  窗户一点也不高,最多离地一米高,正如她所估计的那样,是用一些碎石块码起来的。她掀掉石块以后,窗口就变得很宽了。她很容易地就把她带来的竹梯放在窗外,并把铁钩挂在窗台上。

  这里俯视着三四十米深的大海,大海泛着白色的浪花,它由萨莱克岛成千上万的岩石守护着。她看不到岩底,因为窗子下边的花岗岩稍微有点突出,梯子并不是完全垂直地挂住的。

  “这对弗朗索瓦有帮助,”她想。

  但她仍然感到这么干太危险,她心里想是否应当代儿子去冒这种险。更何况弗朗索瓦可能搞错了,斯特凡可能不在这儿,或者可能是一个窗口很小无法进去的牢房。要是这样,将浪费多少时间!这对孩子是多么无谓的冒险!

52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗