多萝西·利·塞耶斯短篇集_[英]多萝西·利·塞耶斯【完结】(2)

阅读记录

  [侦探推理] 《多萝西·利·塞耶斯短篇集》作者:[英]多萝西·利·塞耶斯

  五百英镑的奖赏

  急于深入推进公正审判的《傍晚信使》决定提供以上数额奖赏捉拿威廉·斯特

  里克兰。此人化名博尔顿,近来因涉嫌曼彻斯特阿卡西亚·克里森特五十九号的埃

  玛·斯特里克兰被杀一案而受到警方通缉。

  关于通缉犯的相关情况

  官方对威廉·斯特里克兰的情况描述如下:该犯年龄四十三岁,身高六点一英

  寸或六点二英寸;面色黝黑,头发浓密,呈银灰色,并有可能乔装,将头发染成同

  一种颜色;蓄浓密络腮胡须,据估计也可能全部剃干净;眼睛呈浅灰色,两眼眼距

  较近;鹰钩鼻子;牙齿洁白整齐,笑起来时非常醒目,左上方颚犬齿为镶嵌金牙;

  左手大拇指指甲在最近的一次撞击事件中受损。

  声音洪亮,语速快而干脆。口才相当出色。

  据估计,涉案者可能身着灰色或深蓝色普通西装,立领(尺寸大约为十五号),

  头戴质感柔软的帽子。

  该犯于本月5 日潜逃,有可能已经或者正在设法逃离本土。

  巴德先生再次仔细浏览了一遍警方的情况通报,他微微叹了口气。威廉·斯特

  里克兰是绝对不可能在伦敦所有理发师的店铺里挑中他这家人气并不兴旺的小理发

  馆来剃头或者刮胡子的,而且更不可能来“把头发染成同一颜色”。即使他本人就

  在伦敦,巴德先生也找不到可以想像到那个家伙可能光顾的理由来。

  自命案发生以来已经过去三个星期了。人们纷纷打赌认为威廉·斯特里克兰因

  渴望得到自由早已逃离了这个国度,打赌投下的赌注甚至达到了一百比一。尽管如

  此,巴德先生还是尽可能地记住了关于犯罪嫌疑人的情况的有关描述。这应该说是

  一种机遇——就像是隆重而盛大的填字游戏也要靠机遇那样,甚至连第九次彩虹抽

  签活动对他来说都是机遇,还有就是骗人的招贴画抽签,以及由“傍晚号角”组织

  举办的寻宝活动都不能说不存在机遇。凡是任何标题中带有金钱字眼的事情在生活

  如此一贫如洗的日子里总是会吸引巴德先生充满渴望的眼光,不管这种东西为他提

  供的是获得五万英镑还是一周十个英镑的生活费,甚至只是极为可怜的一百英镑,

  对他而言,都是具有极大诱惑力的。

  巴德先生到了这样一个稳定安宁的年龄还会羡慕地看着别的获奖者们,这似乎

  看起来有些奇怪。马路对面的那个理发师难道就不曾经历过艰难岁月吗?那家伙去

  年还只能靠着出卖廉价的香烟和几篇滑稽的文章才获得几乎是微乎其微的蝇头小利,

  并以此来维持他那卑贱得只有九便士一般的生活,可是最近他却出资买下了隔壁那

  个蔬菜水果商贩的全部家当,他甚至雇佣了一群头发修理得精巧细致的助手来装点

  和充斥他新开张的“女士理发店”。在他的新店里,挂着紫色和橙黄色的窗帘,两

  排大理石洗面盆闪着亮光,一台维多利亚式的树枝形吊灯装备似乎永远不会停息在

  招揽着顾客。

  难道他曾经就没有安装过一只边框艳丽的鲜红色电子标志牌吗?而且他的标志

  牌也会没完没了不停地旋转着,仿佛像小猫在拼命追逐着彗星长长的尾巴那样。难

  道他还会是那个身前身后都披挂着广告宣传牌,甚至现在还需要举着“处理与降价”

  的闪光告示牌在人行道之间穿行者吗?还有就是,难道非要在每天关门停业前,那

  些川流不息的年轻女士们才会急匆匆地赶到那弥漫着浓郁香水味的理发店,不顾一

  切地寄希望于采用任何方式都要在店里用香波洗头,并挥动臂膀争取“挤进去”吗?

  即使那个站在门口的接待生遗憾地摇着头把她们拒之于门外,她们也决不会想

  到要看一眼马路对面巴德先生那扇光线阴暗的窗户。她们会提前几天进行预约,然

  后一边焦急地将手指插进脖子后面浓密的头发里和耳后散落的几丝碎发间小心梳理,

  让碎发顺着指缝滑落下来,一边耐心地等待着。

  日复一日,巴德先生注视着她们从对手的店里不断地进进出出,他满怀期待,

  甚至会用一种含糊而错误的方式祈祷着她们中间会有一些人走到他这边来,可是她

  们从来就没有那样干过。

  尽管如此,巴德先生知道自己是一名更加出色的艺术家。他曾经看到过那些被

  打理出来的短发是怎样做出来的,可是毕竟只收取小小的三先令六便士。但是短发

  的打理办法却是他永远也不会苟同的。颈后的短发如果线条打理得非常僵硬,那么

  这样的短发就是对一个长着美丽形状的脑袋的一种极大的诋毁,或者干脆是更加突

  兀地表现出一只难看的脑袋上至关重要的缺陷;没有付出真诚而匆匆打理出来的短

  发是那些手脚笨拙的家伙的作品,充其量也只能算是一个只干了三年学徒的女孩子

52书库推荐浏览: [英]多萝西·利·塞耶斯